A FLOCK in Turkish translation

[ə flɒk]
[ə flɒk]
sürüsü
lot of
many
so many
the pack
the herd
plenty of
swarm
the flock
the horde
full of
sürüsüne
lot of
many
so many
the pack
the herd
plenty of
swarm
the flock
the horde
full of
sürüsünü
lot of
many
so many
the pack
the herd
plenty of
swarm
the flock
the horde
full of
flock

Examples of using A flock in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Once they find out, they're gonna rush down here Like a flock of douches.
Öğrendiklerinde öküz yığını gibi buraya akın edecekler.
Fact, pigeons are a flock animal, which makes it easier for them to.
Ki buda onlar için çok kolay… Bilgi, güvercinler sürü hayvanıdır.
And they're not a flock.
Ve onlar cemaat değil.
A flock of cheerleaders or anything.
Amigolar ve herhangi şeylerle birlikte etrafımda.
What do you call a group of dragons? A flock?
Bir grup ejderhaya ne diyorsun? Bir sürü mü?
A shepherd… by definition, needs a flock.
Bir çobanın tanımı gereği bir sürüye ihtiyacı var.
Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.
Yeni kırkılıp yıkanmış, Sudan çıkmış koyun sürüsü gibi dişlerin, Hepsinin ikizi var. Yavrusunu yitiren yok aralarında.
Thy teeth are as a flock of sheep which go up from the washing,
Yeni yıkanmış, sudan çıkmış dişi koyun sürüsü gibi dişlerin, Hepsinin ikizi var;
Out there's a flock of policemen and assistant DAs running around with their noses to the ground.
Disarida bir sürü polis ve savci yardimcisi… köpek gibi iz sürüyorlar..
OK, five minutes ago, a flock of sea birds flew over my head.
Sürüsü başımın üstünden uçup geçtiler. Peki. Beş dakika önce, bir deniz kuşu.
He could join a flock of geese or he could become the world's first dog traffic reporter.
Göç eden bir kaz sürüsüne katılabilir ya da dünyanın ilk trafik muhabiri köpeği de olabilir.
Your teeth are like a flock of ewes, which have come up from the washing;
Yeni yıkanmış, sudan çıkmış dişi koyun sürüsü gibi dişlerin, Hepsinin ikizi var;
guided them in the wilderness like a flock.
Çölde onları bir sürü gibi güttü.
While Christian is raising a flock of geese, his colleague, Cedric, is mum to some baby cranes.
Christian kaz sürüsünü yetiştirirken, iş arkadaşı Cedric te bebek turnalara annelik yapıyor.
I can only think of a simultaneous engine ingestion, due to a flock of birds… are you denying engine problem?
Kuş sürüsü nedeniyle iki motora da aynı anda yabancı madde kaçtığını sanıyoruz. Motorda sorun olduğunu inkar mı ediyorsunuz?
Using an ultralight plane, he was leading a flock of disabled Canadian snow geese back to their winter breeding ground in Miami.
Çok hafif bir uçakla, sakatlanmış bir kar kazı sürüsünü Miamide kışı geçirdikleri bölgeye doğru takip ediyordu.
They looked like a flock of plucked birds and they came darting up to the wire fence as if they would been blown there by the wind by the hot, white wind from the sea.
Tüyleri yolunmuş kuş sürüsü gibiydiler sanki oraya denizden esen sıcak beyaz rüzgarla getirilmişçesine tel örgüye atılıyorlardı.
Why aren't you in Montana? Fifteen minutes out, a flock of Canadian geese flew into one of our engines.
Yola çıkalı 1 5 dakika olmuştu ki bir Kanada kazı sürüsü motorlardan birine girdi.
How would you like to be the Statue of Liberty in the morning and in the afternoon, fly south with a flock of geese?
Sabahleyin Özgürlük Anıtı olmaya… öğleden sonra ise… bir kaz sürüsü ile güneye uçmaya ne dersin?
What's our profit and loss? Well, I find that money is rather like a flock of migrating birds.
Paranın daha çok göçmen kuş sürüsü gibi olduğunu keşfettim.
Results: 78, Time: 0.0472

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish