AN INFRASTRUCTURE in Turkish translation

[æn 'infrəstrʌktʃər]
[æn 'infrəstrʌktʃər]
bir altyapı
infrastructure
bir alt yapıya
bir altyapıya
infrastructure

Examples of using An infrastructure in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The project provides an infrastructure for easy and powerful application development by providing core software such as shared libraries, database schemata, and building on available technology including SQLite, D-BUS, GStreamer and several of the more common standards defined by freedesktop. org.
Proje, paylaşılan kütüphaneler, veritabanı şeması gibi çekirdek yazılımlar sunarak ve SQLite, D-BUS, GStreamer ve freedesktop. org tarafından tanımlanan daha yaygın standartlardan birkaçını içeren mevcut teknolojiyi kullanarak, kolay ve güçlü uygulama geliştirme için bir altyapı sağlıyor.
talked to you about, but there's an infrastructure in place in the United States and worldwide So, uh, I don't know how much of the… programs that NSA has built.
ama NSAin ABD ve dünya çapında kurduğu bir altyapı var.
Everybody's talked to you about but there is an infrastructure in place So, I don't know how much the programs and the actual technical capacities in the United States and world wide that NSA has built.
Herkesin bahsettiği programlar ve teknik kapasiteleri hakkında ne biliyorsunuz… bilemiyorum ama NSAin ABD ve dünya çapında kurduğu bir altyapı var.
world wide that NSA has built everybody's talked to you about but there is an infrastructure in place- So, I don't know how much the programs and the actual technical capacities.
biliyorsunuz… bilemiyorum ama NSAin ABD ve dünya çapında kurduğu bir altyapı var.
But there's an infrastructure in place in the United States and worldwide and the actual technical capacities everybody's talked to you about, that NSA has built, So, uh, I don't know how much of the… programs.
Herkesin bahsettiği programlar ve teknik kapasiteleri hakkında ne biliyorsunuz… bilemiyorum ama NSAin ABD ve dünya çapında kurduğu bir altyapı var.
But there's an infrastructure in place that NSA has built, Man: So, uh, I don't know in the United States and worldwide how much of the… programs and the actual technical capacities everybody's talked to you about.
Herkesin bahsettiği programlar ve teknik kapasiteleri hakkında ne biliyorsunuz… bilemiyorum ama NSAin ABD ve dünya çapında kurduğu bir altyapı var.
the actual technical capacities everybody's talked to you about but there is an infrastructure in place.
ama NSAin ABD ve dünya çapında kurduğu bir altyapı var.
Everybody's talked to you about but there is an infrastructure in place in the United States and world wide that NSA has built- So, I don't know how much the programs and the actual technical capacities.
Herkesin bahsettiği programlar ve teknik kapasiteleri hakkında ne biliyorsunuz… bilemiyorum ama NSAin ABD ve dünya çapında kurduğu bir altyapı var.
If we would had by now such an infrastructure, big investors such as European motor companies wouldn't have avoided us," Paul Barbu, an economics editor at Prima TV, told SETimes.
SETimesa konuşan Prima TV Ekonomi Editörü Paul Barbu,'' Bugüne kadar böyle bir altyapımız olsaydı, Avrupalı motor şirketleri gibi büyük yatırımcılar bizden kaçınmazdı.
And we want to do that universally so that we don't miss any child. But this would be immoral if we also did not have an infrastructure for intervention, for treatment.
Ve hiçbir çocuğu ıskalamamak için bunu evrensel boyutta yapmak istiyoruz, ama eğer aynı zamanda müdahale için, tedavi için bir altyapımız olmasaydı bu ahlak dışı olurdu.
which has a 17-year maturity and a 5-year grace period, will be used to finance an infrastructure maintenance programme for roads and railways.
5 yıllık ödemesiz döneme sahip olan kredi kara ve demiryollarına yönelik altyapı bakım programının finanse edilmesinde kullanılacak.
you want an alternative, whether it's a bus, a train-- we have got to build an infrastructure-- a light rail-- or you're going to keep parking those cars.
Eğer şimdi 10 dakika ise… bir otobüs ve trene 30 dakikada alternatif isteyip istemediğinizle alakalı. Alyapı inşa edebiliyoruz, hafif raylı sistem… yada arabaları park halinde tutabileceğiniz yerler.
So, we believe that in those regions of the world where the population is large, and there's an infrastructure that can provide it, that a local, integrated, end-to-end system is really critical for its success. This is a picture of a classroom that we outfitted with computers in Mexico.
onun başarısı için yerel entegre olmuş uçtan uça bir sistemin ve bunu sağlayabilecek bir altyapıya gereksinim cidden kritik düzeyde önemlidr.
Right? What an infrastructure.
Sağ? Ne bir altyapı.
What an infrastructure. Right?
Sağ? Ne bir altyapı.
There wasn't really an infrastructure for it to work.
Bunu çalıştırmak için yeterli altyapı da yoktu.
Because a bioweapon is more effective without an infrastructure in place.
Çünkü bir biyolojik silah altyapı olmayınca daha etkilidir.
Without an infrastructure in place. Because a bioweapon is more effective.
Çünkü bir biyolojik silah altyapı olmayınca daha etkilidir.
As an infrastructure analyst for NSA in Hawaii.
Hawaideki NSA ofisinde yapı analizcisi.
Bechtel-Enka is the contractor for an infrastructure project linking Pristina and Durres.
Bechtel-Enka, Priştine ile Durresi bağlayan bir altyapı projesinin yüklenicisi oldu.
Results: 2559, Time: 0.0354

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish