tartışma
to discuss
to argue
to fight
to debate
argument
quarrel
to dispute iddialarını
claim
argue
bet
say
argument
assert
suggesting
alleged
allegations
supposedly savları
repel
crast kavgalar
fight
brawl
quarrel
argument
feud
row
strife
altercation savlar münakaşa
debate
altercation
argument
arguing
dispute
quarrel
is quibbling
bickering tartışmalar
to discuss
to argue
to fight
to debate
argument
quarrel
to dispute tartışmaları
to discuss
to argue
to fight
to debate
argument
quarrel
to dispute tartışmak
to discuss
to argue
to fight
to debate
argument
quarrel
to dispute iddiaları
claim
argue
bet
say
argument
assert
suggesting
alleged
allegations
supposedly iddialarınızı
claim
argue
bet
say
argument
assert
suggesting
alleged
allegations
supposedly savlarını
repel
crast kavga
fight
brawl
quarrel
argument
feud
row
strife
altercation iddialar
claim
argue
bet
say
argument
assert
suggesting
alleged
allegations
supposedly
You make some good arguments and you back them up with solid research. İyi tartışmalar yapmışsın ve sağlam bir araştırma ile bitirmişsin. The 7th Circuit Court of Appeals will hear arguments starting at ten o'clock this morning. Argüman sunumu bu sabah saat 10da başlayacak. Yedinci Bölge Temyiz Mahkemesinde.Agent Keen. No arguments . I use comparisons to Hitler to win arguments on the Internet at the drop of a hat. Internetteki tartışmaları kazanmak için hemen Hitler kıyaslamaları yapıyorum.
Arguments with strangers, uh, money trouble,Yabacılarla tartışmalar , maddi sorunlar işteki problemler, You make too many arguments and don't impact any of them. Fazla argüman üretiyorsun ve hiçbirini vurgulamıyorsun. Yeah. Like I don't lose enough arguments to her already. Evet, sanki ona şimdiden yeterince tartışma kaybettiğim yetmezmiş gibi. I want to hear arguments . Tartışmaları duymak istiyorum.Issues at work, problems with neighbors. Arguments with strangers, money trouble. Yabacılarla tartışmalar , maddi sorunlar işteki problemler, komşularla olan sorunlar. Or can I give my ruling? Any additional arguments for bail? Kefalet için başka argüman var mı, yoksa hükmümü belirteyim mi? No arguments . You're innocent and that's that; orders from above! Sen masumsun ve bu kadar, yukarıdan gelen emirler böyle. Tartışma yok! I am not here for arguments , when are you taking over the business? Burada tartışmak için oturmuyorum, Ne zaman şirketin başına geçeceksin? And his word was final. He would settle arguments on the council. Konseyde tartışmaları çözerdi… son söz onundu. Arguments ensue. And when your good clashes with your neighbor's evil.Tartışmalar ortaya çıkıyor. Ve komşunuzun kötülüğü ile iyi çatışmalarınız olduğunda.Any additional arguments for bail, or can I give my ruling? Kefalet için başka argüman var mı, yoksa hükmümü belirteyim mi? The Beta site needs you.- No arguments . Beta alanının sana ihtiyacı var.- Tartışma yok. Tartışmak yok.I knew your arguments already, Saul. Why didn't you? I'm paid to make arguments , not wave a flag. Tartışmaları yapmak için para alıyorum bayrak sallamak için değil.
Display more examples
Results: 570 ,
Time: 0.0776