BECAUSE WE NEED in Turkish translation

[bi'kɒz wiː niːd]
[bi'kɒz wiː niːd]
ihtiyacımız var
need
çünkü destekleyici olmalıyız
lazım
i need
have to
gotta
should
must
get
ought to
ihtiyacımız olduğu
olmalıyız
we must
we should
we have to
we need
we gotta
we have got
gerek
need
i have to
should
must
gotta
ought to
necessary
got
supposed

Examples of using Because we need in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You're here… because we need your help.
Yardımınıza ihtiyacımız var. Buraya getirildiniz çünkü.
Because we need another vehicle. The reason we rented this truck is not necessarily.
Ihtiyacımız olması değil. başka bir araca Bu aracı kiralamamızın asıl nedeni.
Because we need more ammunition, all right?
Daha fazla mermiye ihtiyacımız var değil mi?
Because we need to dig deeper into the Arena Club.
Arena Kulübünü soruşturmamız gerekiyor çünkü.
Because we need to get you some new shoes and underwear.
Sana yeni ayakkabı ve iç çamaşırı almamız gerekiyor.
Because we need you to save his life.
Onun hayatını kurtarmanızı istediğimiz için.
Definitely new softball jerseys, because we need them.
Kesinlikle yeni softbol formaları, çünkü ihtiyacımız var.
Because we need the water of life.
Birazcık hayat suyu istiyoruz.
The only reason she did it is because we need information.
Yapmasının tek sebebi, bilgiye ihtiyacımızın olması.
Because we need him to live, because he was kinda just a one-hit wonder while Sisqo is more like plutonium that we have forgotten about. 2Pac is like oxygen.
Pac oksijen gibidir… çünkü yaşamak için ona ihtiyacımız var… Sisqo daha çok plütonyum gibi… çünkü o unuttuğumuz tek… atımlık biriydi.
We need a NASA-like organization for ocean exploration, because we need to be exploring and protecting our life support systems here on Earth.
Okyanusların keşfi için NASA gibi bir organizasyona ihtiyacımız var cünkü burada, yeryüzündeki hayat destek sistemimizi keşfetmeli ve korumalıyız.
She's gotta stay because we need you, like, bad because something happened at lunch that came out, mom, that I don't know if you know about it.
O da kalacak çünkü ihtiyacımız olacak çünkü bu öğlen bir şeyler oldu, anne bunu bilmek istiyor musun hiç bilmiyorum.
We live in a society dominated by a growth economy whose logic is not creating because we need things, but just for the sake of it.
Büyüme ekonomisinin gölgesi altında yaşadığımız toplum ihtiyacı olduğu için değil, sadece yaratmak için yaratıyor.
And maybe it's because we need new rings, since the"too legit to quit" engravings you chose are a little outdated.
Belki de bizim yeni yüzüklere ihtiyacımız var,… çünkü seçtiğin'' Vazgeçemeyeceğin kadar harika'' şarkısının modası geçmiş olmalı.
That we have forgotten about. because he was kinda just a one-hit wonder while Sisqo is more like plutonium because we need him to live,- 2Pac is like oxygen.
Pac oksijen gibidir… çünkü yaşamak için ona ihtiyacımız var… Sisqo daha çok plütonyum gibi… çünkü o unuttuğumuz tek… atımlık biriydi.
Well, we are both young and hopefully we will get along together well, because we need more experience.
Peki, biz genç ve umarım biz hem daha fazla gerek, çünkü birlikte iyi geçinmek deneyim.
Now, listen. We can't give you more pain medication because we need to keep… your blood pressure up.
Şimdi dinle. Sana daha fazla ağrı kesici veremeyiz, çünkü kan basıncının… düşmemesi gerekiyor.
So we can really jack up the selling price. I brought you in here because we need to show potential investors that we're staffed up and are expanding operations, Right?
Seni buraya getirdim çünkü ihtiyacımız var potansiyel yatırımcıları göstermek için yani gerçekten yapabiliriz satış fiyatını yükseltin. kadrolu olduğumuzu ve operasyonları genişletiyor, Sağ?
BBC."At the same time, we're going to have to look very carefully at these issues in the next few months because we need to make sure we continue with a disciplined and managed approach.
önümüzdeki birkaç ay içinde bu meselelere çok dikkatlice bakmamız gerekecek, zira disiplinli ve kontrollü bir yaklaşımla ilerlediğimizden emin olmak zorundayız.
Because we need.
Çünkü bizim.
Results: 2588, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish