COMBAT TRAINING in Turkish translation

['kɒmbæt 'treiniŋ]
['kɒmbæt 'treiniŋ]
savaş eğitimi
combat training
dövüş eğitimi
muharebe eğitimi
çarpışma eğitiminizi
savaş eğitimine
combat training
savaş eğitiminizi
combat training
savaş eğitim
combat training
dövüş eğitiminde

Examples of using Combat training in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
They don't teach any half-moves in combat training.
Dövüş eğitiminde size, yarım hamleleri öğretmezler.
My combat training focuses primarily on boxing.
Savaş eğitimim daha çok boks üzerine yoğunlaşıyor.
May I inquire where you received your combat training?
Savaş eğitimini nereden aldığını sorabilir miyim?
The Janus, that includes EV combat training?
Şu Janus, EV çarpışma eğitimi var mıydı orada?
No, the FBI is not gonna pay for your combat training.
Hayır, FBI senin dövüş eğitimin için para harcamayacak.
We have got combat training tomorrow.
Yarın dövüş eğitimimiz var.
Your first combat training will begin at 0600.
İlk savaş eğitiminiz saat 06:00da başlayacak.
Remember combat training.
Savaş eğitimini hatırla.
Teela, your combat training is shite!
Teela, senin dövüş eğitimlerin beş para etmez!
You ever had any combat training in Afghanistan?
Hiç Afganistanda herhangi bir savaş eğitim vardı?
My best friend during a combat training regimen.
Bir muharebe eğitim sırasında en iyi arkadaşımı vurdum.
I don't have any combat training.
Hiç çarpışma eğitimi almadım.
Do you have any type of close combat training?
Herhangi bir yakın dövüş eğitimi aldın mı?
He will be your combat training officer.
Senin savaş talimi eğitmenin olacak.
When's the next bus to basic combat training?
Temel savas egitimi için ilk otobüs ne zaman kalkiyor?
Combat training before I return to the field, I get that Mack wants me to do but seriously, I got kidnapped by a Hydra boss one time.
Mackin sahaya dönmeden önce muharebe eğitimi almamı istemesini anlıyorum… ama gerçekten Hydranın patronu tarafından bir kere kaçırıldım.
We can't get to deflector control or a shuttlecraft… Mr. worf, do you remember your zero-g combat training?
Bay Worf, sıfır-G çarpışma eğitiminizi hatırlıyor musunuz? Dümen diski kontrollerine ya da oraya gidecek bir araca ulaşmamız?
But seriously, I got kidnapped by a Hydra boss one time. I get that Mack wants me to do combat training before I return to the field.
Mackin sahaya dönmeden önce muharebe eğitimi almamı istemesini anlıyorum… ama gerçekten Hydranın patronu tarafından bir kere kaçırıldım.
I get that Mack wants me to do but seriously, I got kidnapped by a Hydra boss one time. combat training before I return to the field.
Mackin sahaya dönmeden önce muharebe eğitimi almamı istemesini anlıyorum… ama gerçekten Hydranın patronu tarafından bir kere kaçırıldım.
Mr Worf, do you remember your zero-G combat training? We can't get to deflector control or a shuttle craft?
Yansıtıcı kontrollerine ya da bir mekiğe erişemiyoruz… Bay Worf, yerçekimsiz ortamda savaş eğitiminizi hatırlıyor musunuz?
Results: 60, Time: 0.0423

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish