COMMAND CARRIER in Turkish translation

[kə'mɑːnd 'kæriər]
[kə'mɑːnd 'kæriər]
komuta gemisi
komuta gemisinden
komuta gemisini
bir kumandan gemisi

Examples of using Command carrier in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
There's a Command Carrier on the way.
Yol üstünde bir Komuta Gemisi var.
And there's a Command Carrier on the way.
Ve yola çıkmış bir Komuta Gemisi var.
But he destroyed a Command Carrier.
Ama o bir Komuta Gemisi yok etti.
You defeated a Peacekeeper Command Carrier.
Komuta gemisini mi yendiniz?
Beneath this magnificent… Command Carrier.
Görkemli gökyüzü altında Taşıyıcı Komutası.
However, we have received an encoded message pulse from the command carrier.
Ancak, şifreli bir mesaj aldık kumanda gemisinden.
On a big, stinkin' Command Carrier.
Dev gibi, kokmuş bir Komuta Gemisinde.
Blow up… the Command Carrier?
Havaya uçurmak mı, Komuta Gemisini mi?
On a big stinking Command Carrier.
Dev gibi, kokmuş bir Komuta Gemisinde.
The Peacekeeper Command Carrier assigned to recover the three escaped prisoners… has been called home on other business.
Üç kaçak mahkumu yakalamak için görevlendirilen Peacekeeper Komuta Gemisi başka bir… görev nedeniyle geri çağırıldı.
His command carrier is now in pursuit of Talyn,
Komuta gemisi şimdi Talynin peşine düştü.
If we're not away from here when the Command Carrier implodes, it will destroy Moya!
Eğer Komuta Gemisi patladığında buradan yeterince uzaklaşmış olmazsak, Patlama Moyayı da yok edecek!
the human have just escaped, and there is a Command Carrier on approach to this planet.
insan kaçmışlar, ve gezegene yaklaşmakta olan bir Kumandan Gemisi var.
we cannot outrun a Command Carrier.
Ve biz komuta gemisinden kaçamayız.
It will destroy Moya! If we're not away from here when the Command Carrier implodes!
Eğer Komuta Gemisi patladığında buradan yeterince uzaklaşmış olmazsak, Patlama Moyayı da yok edecek!
He is conspiring with some of Moya's crew, to destroy… this Command Carrier.
Moyanın mürettebatından bazılarıyla bir olup bu Komuta Gemisini imha etmek için komplo hazırlıyor.
If the neural clone's messages got through to Scorpius… his command carrier must be on it's way.
Eğer sinirsel klonun mesajları Scorpiusa gittiyse… komuta gemisi yolda olmalı.
Scorpius wants me, and if I'm in the Transport it's more likely to, draw the Command Carrier away from the rest of you guys.
Scorpius beni istiyor. ve eğer ben Nakliyede olursam Komuta Gemisini sizden uzak tutma olasılığım daha da artar.
home on other business. The Peacekeeper Command Carrier assigned to recover the three escaped prisoners.
için görevlendirilen Peacekeeper Komuta Gemisi başka bir… görev nedeniyle geri çağırıldı.
Without me… how are you planning to get past the Command Carrier that's orbiting this dead leviathan?
Bensiz… Şu ölü Leviathanın yörüngesindeki Komuta Gemisini nasıl aşmayı planlıyorsun?
Results: 68, Time: 0.0434

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish