COMPUTE in Turkish translation

[kəm'pjuːt]
[kəm'pjuːt]
hesapla
to calculate
to compute
to figure out
to account
calculation
math
hesap
account
check
math
bill
answer
tab
reckoning
bank
cheque
calculus
bilgisayar
computer
video
laptop
intersect
PC
hesaplama
to calculate
to compute
to figure out
to account
calculation
math
hesaplamalarla
to calculate
to compute
to figure out
to account
calculation
math
yokluguyla

Examples of using Compute in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Compute millions in seconds. The telephone… A machine!
Telefon… Bir makinedir! Saniyede milyonları hesapla Hesap makinesi… Bir makinedir!
Compute for reversal of polarity of the field around the ship.
Kutup alanını tersine çevirmek için hesaplama yap.
Compute for reversal Of polarity of.
Kutup alanını tersine çevirmek için hesaplama yap.
Compute time lag by earth scale.
Dünya ölçeğine göre zaman gecikmesini hesaplayın.
Select from which region the histogram will be computed here: Full Image: Compute histogram using the full image. Selection: Compute histogram using the current image selection.
Buradan hesaplanacak olan histogram bölgesini seçin: Tüm Resim: Tüm resmi kullanarak histogram ı hesapla Seçim: Şu anki resim seçimini kullanarak histogram ı hesapla.
I have no need for compute power And with her missing, therefore no need for your compute credits.
Bilgisayar gücüne ihtiyacım yok… bu nedenle hesaplama kredilerinize gerek yok. Ve onun yokluguyla.
powered by distributed, DNA-based compute I'm making the world a better place through.
DNA tabanlı hesaplamalarla… akıllı ve yarı özerk bir yazılım geliştirdim.
And to say thank you. Uh, Laurie Bream said that she received the compute credits.
Ve teşekkür etmek istiyor. Laurie Bream, hesaplama kredilerini aldıgını söyledı.
powered by distributed, DNA-based compute.
DNA tabanlı hesaplamalarla… akıllı ve yarı özerk bir yazılım geliştirdim.
So, um… St. Augustine. I have been keeping track of the compute credits that you gave to Laurie.
Izini sürüyordum. Aziz Augustine. Neyse… Laurieye verdiğin hesaplama kredilerinin….
Compute that this is actually a commercial restaurant
Hesaplamadım. Bunun ticari bir lokanta olduğunu,
Sometimes, Wolfram Alpha will be able to do the whole thing immediately and just give back a whole big program that you can then compute with.
Bazen, Wolfram Alpha istenen her şeyi anında yapabilecek ve ardından hesaplamayı yapabileceğin büyük programı tümüyle verecek.
The first personal compute they are a human being, a normal human being, a nontechnically human being could use.
Bu teknolojiye aşina olmayan, normal, sıradan bir insanın kullanabileceği ilk kişisel bilgisayardı.
In that technique, an attacker will find a pointer to the vulnerable stack buffer, and compute the location of their shellcode relative to that pointer.
Bu teknikte, bir saldırgan savunmasız yığın arabelleğinde bir pointer bulur ve kabuk kodunun bu pointera göre konumunu hesaplar.
It serves a similar purpose to Nvidia's C for CUDA and Microsoft's Direct3D 11 compute shaders.
Bu, CUDA ve Microsoft Direct3D 11 işlem shaderi için Nvidianın C-ne benzer bir amaca hizmet verir.
And verily a day with thy Lord is as a thousand years of that which ye compute.
O, acele etmez. Zira Rabbinin yanında bir gün, sizin saydıklarınızdan bin yıl gibidir.
And verily a day with thy Lord is as a thousand years of that which ye compute.
Gerçekten, senin Rabbinin Katında bir gün, sizin saymakta olduklarınızdan bin yıl gibidir.
He disposeth every affair from the heaven unto the earth; thereafter it shall ascend unto Him in a Day the measure whereof is one thousand years of that which ye compute.
Gökten yere kadar, olan bütün işleri Allah düzenler, sonra, işler sizin hesabınıza göre bin yıl kadar tutan bir gün içinde Ona yükselir.
And verily a day with thy Lord is as a thousand years of that which ye compute.
Şu da bir gerçek ki Rabbinin katındaki bir gün, sizin saymakta olduğunuzun bin yılı gibidir.
And verily a day with thy Lord is as a thousand years of that which ye compute.
Allah vadinden asla dönmez. Muhakkak ki, Rabbinin nezdinde bir gün sizin saymakta olduklarınızdan bin yıl gibidir.
Results: 66, Time: 0.0736

Top dictionary queries

English - Turkish