CONQUERORS in Turkish translation

['kɒŋkərəz]
['kɒŋkərəz]
fatihler
conqueror
conquistador
the conquerer
mehmed
fatih
conqueror
conquistador
the conquerer
mehmed
fatihine
conqueror
conquistador
the conquerer
mehmed
fatihtiler
conqueror
conquistador
the conquerer
mehmed

Examples of using Conquerors in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Rome's not interested in petty conquerors.
Roma, küçük fatihlerle ilgilenmez.
Rome is not interested in petty conquerors.
Roma, küçük fatihlerle ilgilenmez.
Who get to call themselves world conquerors. There are a few people in world history.
Diyebileceğimiz çok az insan var. Dünya tarihinde'' dünya fatihi.
We're warriors, adventurers, conquerors!
Biz savaşçıyız, maceraperestiz, fatihleriz!
We are the conquerors.
Bizler fatihiz.
It was founded as a protective barrier against the Muslim Ottoman conquerors from the East.
Doğudan gelen Osmanlı fetihlerine karşı bir bariyer olarak kurulmuştur.
And we will go home conquerors!
Ve eve fatih olarak döneceğiz!
We're not conquerors.
Bizler işgalci değiliz.
Romans are not customers, they're conquerors.
Romalılar müşteri değil, istilacılar.
Conquerors of the impossible.
İmkânsızı fethedenleriz.
These…"aliens" who Kalfas fears so much… are not conquerors.
Kalfasın çok korktuğu'' uzaylılar'' işgalciler değiller.
In exchange the mission of the clergy is to promote good relations with the conquerors and respect for their authority.
Karşılığında rahip sınıfının görevi fatihler ile iyi ilişkileri desteklemek ve otoritelerine itaat etmek.
Home again victorious conquerors. who led us here and will lead us safely To my king,
Bizi buraya getirip, muzaffer fatihler olarak güvenle yeniden evimize… götürecek olan kralıma,
Barbarians. Now, I want you to go out there… And wipe the ice with their filthy butts! Conquerors.
Fatihler. Barbarlar. Oraya çıkmanızı ve… onların kıçlarıyla buzu silmenizi istiyorum.
intelligent and ignorant, the conquerors and the subjugated.
zeki ve cahil fatihler ve boyun eğdirilenler.
Barbarians. And wipe the ice with their filthy butts! Conquerors. Now, I want you to go out there.
Oraya çıkmanızı ve… onların kıçlarıyla buzu silmenizi istiyorum. Fatihler. Barbarlar.
She possesses a power every conqueror desires. Even real conquerors like Alexander the Great.
Her fatihin, hatta Büyük İskender gibi gerçek fatihlerin bile rüyasını süsleyen bir güce sahiptir.
First a roundup of brigands- that last dismal vestige of ancient predatory soldiering… the last would-be conquerors.
Önce çeteleri bu eski yağmacı asker gruplarından kalan son kırıntıları da yakalayacağız. Kalan son sözüm ona fatihleri.
which resisted… the conquerors who brought the State and the its religion. as well as it could, and was defeated.
dini getiren… fatihleri mağlup eden köylülerin İtalyasıydı.
The conquerors who brought the State and the its religion. as well as it could, and was defeated, That was the Italy of the peasants, which resisted.
Bu, direnebildiği kadar direnen ve devleti ve dini getiren… fatihleri mağlup eden köylülerin İtalyasıydı.
Results: 72, Time: 0.0423

Top dictionary queries

English - Turkish