DEFY in Turkish translation

[di'fai]
[di'fai]
meydan
challenge
square
defy
concourse
maidan
plaza
inkar
deny
disbelieve
reject
denial
are disbelievers
defy
disbelief
were unbelievers
karşı gelirsen
gelmeye
to come
here
back
to arrive
coming
to visit
karşı koymaya
to resist
resistance
confront
to oppose
to counter
against it
to withstand
karşı gelen
defies
opposed
those who stand against
comes up against
başkaldırırsanız
to rebel
rebellion against
a revolt against
inkâr
deny
disbelieve
reject
denial
are disbelievers
defy
disbelief
were unbelievers
karşı gelirsin
karşı çıkmaya
to go against
oppose
to stand up to
defying
out against
to confront

Examples of using Defy in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
How dare you defy your masters?
Ne cüretle efendine karşı gelirsin?!
You can't defy a god.
Bir tanrıya meydan okuyamayız.
You dare defy Ronan the Accuser?
Ne cüretle İthamkar Ronana karşı gelirsin?
You can't defy a god.
Bir tanrıya meydan okuyamazsın.
How dare you defy your masters?
Ne cüretle efendilerine karşı gelirsin?
How dare you defy the chairwoman?
Başkan Hanıma nasıl karşı gelirsin?
Defy them.
Onlara karşı koy.
Double execution will send out a strong message to anyone who would defy me.
İkinizi birden öldürmek bana karşı gelenlere güçlü bir mesaj olacaktır.
All who defy doom deserve death At the hand of the black bride.
Dooma başkaldıran herkes kara gelinin elinde ölmeyi hak eder.
We warn them that their actions will have consequences, but still they defy us.
Yaptıklarının sonuçlarına katlanmak zorunda kalacaklarını söylemek isteriz… Ama onlar bize karşı gelirler.
Try that again, defy him.
Tekrar et. Ona karşı koy.
It's our country, defy us and you will die!
Burası bizim ülkemiz, bize karşı gelirseniz ölürsünüz!
How dare you defy me!
Ne cüretle bana karşı gelirsiniz?
Let this be a lesson to him and to all who would defy the King.
Bu, ona ve Krala karşı gelenlere ibret olsun.
and you blatantly defy that peace.
Barış için gelmiştik.
You let this dirty yid defy me!
Bu pis Yahudinin bana karşı gelmesine izin verdin!
Defy the foot.
There are certain mental phenomena which defy all the rules of science.
Bilimin bütün kurallarına meydan okuyan bazı ruhsal olaylar var.
Who can defy us?
Bize kim kafa tutabilir ki?
You defy that convention, but then, you always have.
Sen bu geleneğe meydan okuyorsun, ama zaten hep okumuşsundur..
Results: 193, Time: 0.1162

Top dictionary queries

English - Turkish