ENTIRE CASE in Turkish translation

[in'taiər keis]
[in'taiər keis]
bütün davayı
whole case
entire case
the entire trial
tüm davayı
whole case
entire case
tüm dava
whole case
entire case
bütün dava
whole case
entire case
the entire trial
davanın tamamı
koca vaka
entire case
tüm vakayı
all the case
davanın ortasında kurduğun savunma stratejisinin tamamını
tüm davamı
whole case
entire case
bütün davanın
whole case
entire case
the entire trial
bütün davanızın
whole case
entire case
the entire trial
tüm davan
whole case
entire case

Examples of using Entire case in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I mean, we have based our entire case on Donegan's character.
Demek istediğim, tüm davamızı Doneganın kişiliği üzerine kurduk.
No, but her entire case is based on unsubstantiated claims by the victim's daughter.
Hayır, ama onun bütün davası kurbanın kızının doğrulanmamış iddiaları üzerine kurulu.
My entire case rests on Jerry's testimony.
Bütün davam Jerrynin ifadesine bağlı.
Our entire case depends on your testifying at trial.
Tüm davamız mahkemede vereceğiniz ifadeye bağlı.
The state's entire case relies on the testimony of my client's former codefendant.
Eyaletin davasının tamamı müvekkilimin eski müşterek davalısının yeminli ifadesine dayanıyor.
But if they decided the entire case had to move up to Brasília.
Ama davanın tamamının Brasíliaya taşınmasına karar verirlerse.
Yeah, a red herring my Dad's basing his entire case on.
Evet, babam tüm davalarını dikkat dağıtan ipuçlarına dayandırır.
You based your entire case on an assumption that Litvack is your man.
Bütün davanı adamın olduğunu varsaydığın Litvackın üzerine kurdun.
You jeopardized our entire case. How could you?
Bütün davamızı tehlikeye attın. Nasıl yapabildin?
On this app thing. And you guys are basing your entire case.
Ve sizler tüm davanızı bu uygulama üzerine mi inşa ediyorsunuz.
I have to first take apart the state's entire case.
Ilk olarak savcılığın tüm davasını geçersiz kılmalıyım.
And you guys are basing your entire case.
Ve sizler tüm davanızı bu uygulama üzerine mi inşa ediyorsunuz.
You jeopardized the entire case.
Davanın tamamını tehlikeye attın.
I tried to capture a tone, a mood, for the entire case.
Tüm mahkeme için bir hava bir tarz yakalamaya çalışıyorum.
That I built the entire case on circumstantial evidence.
Tüm dosyayı ikinci derece kanıtlar üzerine kurdum.
Your Honor, the State spent their entire case telling us how mentally healthy the deceased was.
Sayın Yargıç, Devlet tüm dava boyunca rahmetlinin akıl sağlığından bahsetti.
You bust in there, you blow the entire case.
İçeri girersen bütün vakayı bitirirsin.
You're gonna rest your entire case on that pathetic little bit of insight?
Bütün savunmanı bu küçücük, zavallı bilgi üstüne mi kuracaksın?
He built us an entire case.
Bize tüm bir dava oluşturmuş.
Mr Whicher hangs his entire case upon a nightdress.
Bay Whicher tüm durumu bir geceliğe bağladı.
Results: 88, Time: 0.0532

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish