DAVAYI in English translation

case
vaka
dosya
durum
olay
çanta
davayı
dava
trial
duruşma
deneme
deney
davası
mahkemeye
dava
yargılanmayı
yargılama
bir imtihandır
lawsuit
davayı
dava
tazminat davası açtık
suit
elbise
giysi
uygun
takım elbise
takım
kostümü
kıyafeti
takımını
dava
zırhı
cause
çünkü
sebep
neden
yüzünden
davaya
cases
vaka
dosya
durum
olay
çanta
davayı
dava
trials
duruşma
deneme
deney
davası
mahkemeye
dava
yargılanmayı
yargılama
bir imtihandır

Examples of using Davayı in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Son üç yılımı bu davayı mahkemeye taşıyabilmek için harcadım.
I SPENT THE LAST THREE YEARS OF MY LIFE GETTING THIS CASE TO COURT.
Bu davayı almayacağız.
WE'RE NOT TAKING THIS CASE.
Bu davayı bırakmanı istiyorum.
I WANT YOU OFF THIS CASE.
Davayı bıraktığını söylediğinde Mindy nasıl bir tepki verdi?
HOW DID MINDY TAKE IT WHEN YOU TOLD HER YOU DROPPED THE CASE?
Gazete, davayı korumak için hikâyeyi bekletmez mi?
The paper won't hold the story to safeguard the investigation?
Resmi olarak davayı devralalım demiyorum, sadece bana yardım et.
I'm not saying we officially take over the investigation; just help me look into it.
Davayı sen kazanırsan iyi, biz kazanırsak daha iyi.
If you win the suit, fine. If we win the suit, better.
Davayı ortadan kaldıran benim.
I am of the case removed.
Davayı ele alan, iki beden, deneyimli Grace Chin.
Taking over the case is size-two legal eagle Grace Chin.
Eğer davayı onlar almazsa, sen alırsın.
If they don't eat the cases, then you will.
Birleşik Devletlere geldi. Davayı düşürdü. Babasının yanına taşındı.
She comes back to the States, drops the lawsuit, moves in with her father.
Henkin davayı bana verdi.
Henkin assigned me to the case.
Bu sefer, Davayı hayal kırıklığına uğratmayacağım.
This time, I won't disappoint the Cause.
Davayı inceledim, ve fark ettim ki o bunu yapmış olamaz.
And I looked into the case, and I realized that he couldn't have done it.
Davayı belirleyen esas budur.
That's the essence of the case determinative.
Norris e davayı kaybedince, Biotech i bırakmış.
After losing the lawsuit to Norris, he gave up on biotech.
Bu davayı almamın bir sebebi de bu.
That's part of the reason why I took this on.
O halde Mike Ross davayı mahkemeye mi götürecek?
So Mike Ross is gonna take this to court?
Bu davayı basına taşımaya çalışmamalıydı.
He shouldn't be trying this case in the press.
Biliyorum, Sana bu davayı sormak gibi bir hakkım yok.
I know I'm not supposed to ask about the case.
Results: 9472, Time: 0.0354

Top dictionary queries

Turkish - English