TRIAL in Turkish translation

['traiəl]
['traiəl]
duruşma
trial
hearing
court
presiding
courtroom
proceedings
arraignment
docket
deneme
test
try
trial
essay
attempt
practice
audition
experimental
probationary
tryout
deney
experiment
test
trial
experimentation
testing
guinea
davası
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution
mahkemeye
court
trial
tribunal
courthouse
courtroom
dava
d'av
yargılanmayı
judicial
judiciary
judgment
justice
judge
judgement
court
jurisdiction
trial
juridical
yargılama
to judge
judgment
trial
prosecuting
judgement
bir imtihandır
a trial
test
duruşmaya
trial
hearing
court
presiding
courtroom
proceedings
arraignment
docket
duruşması
trial
hearing
court
presiding
courtroom
proceedings
arraignment
docket
duruşmadan
trial
hearing
court
presiding
courtroom
proceedings
arraignment
docket
davayı
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution
davanın
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution
mahkemeden
court
trial
tribunal
courthouse
courtroom
mahkemeyi
court
trial
tribunal
courthouse
courtroom
davasında
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution
mahkemesi
court
trial
tribunal
courthouse
courtroom
denemesi
test
try
trial
essay
attempt
practice
audition
experimental
probationary
tryout
deneyi
experiment
test
trial
experimentation
testing
guinea
yargılanmak
judicial
judiciary
judgment
justice
judge
judgement
court
jurisdiction
trial
juridical
yargılanması
judicial
judiciary
judgment
justice
judge
judgement
court
jurisdiction
trial
juridical
yargılanma
judicial
judiciary
judgment
justice
judge
judgement
court
jurisdiction
trial
juridical

Examples of using Trial in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
That you're awaiting trial for and bragging about a crime you didn't commit?
İşlemekle övündüğün ama işlemediğin bir suçtan yargılanmayı beklediğini?
The trial of the century… the criminal shamed,
Yüzyılın davasında… suçlular yenik düşmüştü
And then you illegally questioned the defendant. You tricked a judge to postpone a trial.
Yarcıçı mahkemeyi ertelesin diye kandırdın ve sanığı illegal olarak sorguladın.
Eight years ago, after we got fed up with that show trial.
Sekiz yıl önce o göstermelik mahkemeden bıkıp usandığımızda.
The judge says, you won the trial. Oh, shit.
Kahretsin. Yargıç davayı kazandın dedi.
demand a jury trial.
jürili yargılama isteyeceğiz. Aferin sana.
A crime you didn't commit? that you're awaiting trial for and bragging about.
İşlemekle övündüğün ama işlemediğin bir suçtan yargılanmayı beklediğini.
Is on track to developing a cure. Failing that, a world-first medical trial.
Diyelim geçmedi, tedavi için dünyada ilk tıbbi deney yapılıyor.
In Moscow, Power's trial for spying was a major media event.
Moskovada Powersın casusluk mahkemesi medya için büyük bir olaydı.
Well, if Third can petition to change the trial, we can petition to change management.
Üçüncüler mahkemeyi değiştirmeyi talep edebiliyorsa biz de yönetimi değiştirmeyi talep edebiliriz.
But I think Dante is threatening to use her past as leverage in his murder trial.
Ama sanırım Dante cinayet davasında geçmişini koz olarak kullanıyor.
I may have lost the trial today,- Yes? but I didn't exactly lose.
Evet? ama tam olarak kaybetmedim. Bugün davayı kaybetmiş olabilirim.
Odin charged Heimdall with negligence of duty but he disappeared before the trial.
Odin onu görevi ihmalle suçladı ama Heimdall mahkemeden önce kayboldu.
Trial by ambush!
Bu pusuyla yargılama.
Shacklebolt, you will escort Dumbledore… to Azkaban… to await trial for conspiracy and sedition.
Orada komplo ve isyana teşvikten yargılanmayı bekleyecek. Azkabana.
The trial of Galileo was actually about authority, who owns the truth about the heavens.
Galileonun mahkemesi aslında otoriteyle gökler hakkındaki gerçeğe kimin sahip olduğuyla ilgiliydi.
Tomorrow's final trial will push all of you to your limits.
Yarınki final denemesi sizi sınırlarınıza kadar zorlayacak.
We can petition to change management. Well, if Third can petition to change the trial.
Üçüncüler mahkemeyi değiştirmeyi talep edebiliyorsa biz de yönetimi değiştirmeyi talep edebiliriz.
To use her past as leverage in his murder trial. But I think Dante is threatening.
Ama sanırım Dante cinayet davasında geçmişini koz olarak kullanıyor.
But with or without Jack Soloff, we're going to trial.
Jack Soloff olsun olmasın davayı açacağız.
Results: 4523, Time: 0.0625

Top dictionary queries

English - Turkish