PROCES in English translation

process
proces
postup
zpracovávat
zpracovat
zpracování
provozní
průběh
řízení
trial
proces
zkušební
zkouška
přelíčení
pokus
test
testování
stání
soudu
případu
procedure
postup
procedura
zákrok
proces
řízení
procedurou
procedůra
procedůru
vyšetření
procedúra
lawsuit
žalobě
soud
soudní proces
soudní spor
proces
žalobou
soudní řízení
případ
žalobu
soudní pře
proceeding
pokračuje
řízení
pokračuji
proces
postupovat
pokračováním
probíhá
postup
jednání
začnete
proceedings
pokračuje
řízení
pokračuji
proces
postupovat
pokračováním
probíhá
postup
jednání
začnete
processes
proces
postup
zpracovávat
zpracovat
zpracování
provozní
průběh
řízení
procedures
postup
procedura
zákrok
proces
řízení
procedurou
procedůra
procedůru
vyšetření
procedúra
trials
proces
zkušební
zkouška
přelíčení
pokus
test
testování
stání
soudu
případu
processed
proces
postup
zpracovávat
zpracovat
zpracování
provozní
průběh
řízení

Examples of using Proces in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A Averil Machinová má proces u bagatelního soudu.
And Averil Machin has a lawsuit in the Court of Requests.
Shromáždili jste důkazy, ale žádný proces.
Evidence is collected but never processed.
Celý tenhle proces se zdá naruby.
This whole proceeding seems a bit upside down.
bude z toho jen nekonečný proces.
there would be nothing but never-ending trials.
Přijímám toto obvinění, protože pro tento proces nemám nic než opovržení.
I accept the charge, because I have nothing but contempt for these proceedings.
Dobře.- Ten proces musí být stresující.
That lawsuit has really bogged you down.-Good.
Než ti skončí proces.
Until you're processed.
Pozůstalí mrtvých nyní žádají civilní proces.
The families of the dead want to start civil proceedings.
Zamítá se. by byl prohlášen za zmateční, že? -Každý ten proces.
All those trials… they would be declared mistrials, would they not?- Overruled.
nezvládneme další proces.
we cannot handle one more lawsuit.
Změňte zákon. Jestli chcete změnit proces.
If you wish to change the proceedings, change the laws.
Když jí ho dáme, bude z toho jen nekonečný proces.
If we leave it to them, there would be nothing but never-ending trials… and those bloody reporters.
Billy, krome nej, není tenhle proces ta nejsmešnejší vec na svete?
Billy, next to him, is-is this lawsuit not the most ridiculous thing in the world?
Ne, byli jsme zatčeni.- Politickej proces.
No, we were arrested… The law doesn't recognize political trials.
Theresa začali proces o osvojení.
Theresa started adoption proceedings.
Chcete-li začít proces.
Let the trials begin!
Něco jako Norimberský proces.
It was like the Nuremberg trials.
Proces se hýbe mnohem rychleji, než se čekalo.
The trial's moving a lot faster than expected.
Proces bude zahájen s panem Wadem nebo i bez něj.
The prosecution will proceed. With or without Mr. Wade.
Ale jeho proces se pak stal senzací.
Yet he tried it and the case became a sensation.
Results: 11768, Time: 0.1079

Top dictionary queries

Czech - English