DEMOCRATIC PROCESS in Czech translation

[ˌdemə'krætik 'prəʊses]
[ˌdemə'krætik 'prəʊses]
demokratický proces
democratic process
demokratickému procesu
democratic process
demokratickým postupem
demokratického procesu
democratic process
demokratickém procesu
democratic process
demokratickým procesem
democratic process

Examples of using Democratic process in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ideas is a guarantee of participation in the democratic process and makes possible free
myšlenek je zárukou účasti v demokratickém procesu a umožňuje svobodné
has to be achieved through a peaceful democratic process.
musí se k nim dojít prostřednictvím mírového demokratického procesu.
the rule of law. was a cowardly act perpetrated by individuals Yesterday's assault on our democratic process.
spáchaný jednotlivci bez úcty respektu a zákonným pravidlům. k našim hodnotám tolerance, Včerejší útok na náš demokratický proces.
It should be up to the Member States to decide, in a democratic process, whether or not they wish to ratify the present ILO Convention.
Členské státy by měly mít možnost se svobodně, v demokratickém procesu rozhodnout, zda chtějí či nechtějí tuto Úmluvu Mezinárodní organizace práce ratifikovat.
taking part in elections at various levels, their participation in organisations of this nature is their only experience linked to the democratic process.
kromě zúčastňování se ve volbách na různých úrovních je účast v organizacích této povahy jejich jedinou zkušeností spojenou s demokratickým procesem.
The need for democracy in countries with a long record of political oppression should not become the undoing of future democratic process.
Potřeba demokracie v zemích s dlouhou historií politického útlaku by se neměla stát zkázou budoucího demokratického procesu.
to know how deeply the democratic process I think it's in the best interest of these delegates and this nation.
je v zájmu zástupců i našeho národa, aby se dozvěděli, jak moc byl demokratický proces narušen.
One of them is the fact that we believe that parties who wish to participate in the democratic process must also be democratic in their structures.
Jednou z nich je skutečnost, že věříme, že strany, které si přejí podílet se na demokratickém procesu, musí také být ve své podstatě demokratické..
which is also part of the democratic process.
která je také součástí demokratického procesu.
What kind of example do we in the European Union hold up to these struggling democracies when we show such contempt for our own democratic process here in the European Union?
Jak může Evropská unie sloužit jako příklad těmto bojujícím demokraciím, když dáváme najevo takové pohrdání našim vlastním demokratickým procesem zde v Evropské unii?
to know how deeply the democratic process Mr. President… before this convention continues, I think it's in the best interest of these delegates and this nation.
našeho národa, aby se dozvěděli, jak moc byl demokratický proces narušen.
they must be seen as part of a democratic process.
třeba je vnímat jako součást demokratického procesu.
The high turnout of the Kenyan voters is proof of the commitment of the Kenyan people to the democratic process and of the trust in that process..
Vysoká volební účast keňských voličů je důkazem toho, že keňskému lidu záleží na demokratickém procesu a že v něj tento lid věří.
the building of a more inclusive democratic process.
tvorbu více integračního demokratického procesu.
A steady diet of manipulated information. of Russian interference in our Democratic process, So far, he's confirmed a devastating account including feeding you and your committee.
Včetně toho, že vám a vašemu výboru poskytl dost manipulativních informací, Zatím potvrdil devastující podíl Ruska v našem demokratickém procesu, Ušili to na vás.
Mr President, Mr Barroso did not reply to my charge of interference by the Commission in the democratic process in Ireland on the Lisbon Treaty.
Pane předsedající, pan Barroso neodpověděl na mou otázku týkající se zasahování Komise do demokratického procesu v Irsku ohledně Lisabonské smlouvy.
Of Russian interference in our democratic process, So far, he's confirmed a devastating account including feeding you and your committee a steady diet.
Včetně toho, že vám a vašemu výboru poskytl dost manipulativních informací, Zatím potvrdil devastující podíl Ruska v našem demokratickém procesu, Ušili to na vás.
As regards civilian-military relations, the outcome of the last year's constitutional crisis confirmed that the democratic process is of key importance.
Co se týče civilně-vojenských vztahů, potvrdil výsledek ústavní krize z minulého roku klíčový význam demokratického procesu.
he's confirmed a devastating account of Russian interference in our Democratic process.
Zatím potvrdil devastující podíl Ruska v našem demokratickém procesu, Ušili to na vás.
the costs of which must be borne in the Member States after being anchored there in a democratic process.
náklady na to musí nést členské státy poté, co je ukotvily v rámci demokratického procesu.
Results: 158, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech