TRIAL in Arabic translation

['traiəl]
['traiəl]
المحاكمات
trial
prosecution
court
process
proceedings
للمحاكمة
for trial
for prosecution
to prosecute
to court
to try
bringing to justice
pretrial
التجريبية
experimental
pilot
empirical
trial
demo
test
experiential
beta
empiricism
بمحاكمة
trial
prosecution
prosecute
try
تجريبية

Examples of using Trial in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The lawyer replied that his legal aid services terminated upon the conclusion of the trial and that if they required further assistance from him they would have to pay.
وردّ المحامي بأن خدماته في مجال المساعدة القانونية قد انتهت بانتهاء القضية وأنهما إذا كانا يحتاجان إلى مساعدة أخرى فﻻ بد من الدفع
Outside of New York's biggest divorce trial since Gary Harrison's last April, the case of basketball legend.
خارج نيويورك اكبر محكمة طلاقِ منذ غاري هاريسن أبريل الماضي، قضية أسطورة كرةِ السلة
Tell him our business involves an illegal clinical trial, several murders and a drug which promises its users a kind of immortality.
اخبريه أن عملنا يتضمن تجارب مخبرية غير شرعية, عدة جرائم قتل و عقار وعد به مستخدميه بنوع من الخلود
A vaccine trial is a clinical trial that aims at establishing the safety and efficacy of a vaccine prior to it being licensed.
تجارب اللقاح(بالإنجليزية: Vaccine trial) هي تجربة سريرية تهدف إلى ترسيخ سلامة وفعالية اللقاح قبل ترخيصها
John Q goes on trial today for kidnapping
جون كيو يدخل محكمة اليوم للإختطاف وتهم محاولة الإغتيال كل ذلك بسبب
So ends day 54 of the trial of former child star, Sam Sweet, who has been accused of shooting his brother Stan in cold blood.
لذالك يَنتهي يومُ 54 مِنْ المحاكمةِ حول النجمِ السابقِ الطفلِ، سام سويت-الذي إتّهمَ بإطلاق النار على أَخّوه ستان عمداً
There was a witness in Ronnie's original trial who claimed he could get Ronnie off,
كان هُناك شاهداً في المُحاكمة والذي ادعى أنه بإمكانه إخراج(روني)
This trial is not about how certain governments got a hold of certain weapons
تِلك المُحاكمة ليست عنْ كيفية قيام حكُومات مُعيّنة بوضع يدها على أسلحة مُعيّنة
This trial deals with the very narrow issue of whether or not you violated your contract with Sichel Systems by revealing trade secrets, and you didn't do that.
تِلك المُحاكمة تتعامل مع المسائِل الضيقة للغاية عمّا إذا كُنت أو لم تَكُن خالفت عَقدكْ مع شركة" أنظمة سيشل"بإفشاء أسرار تُجاريّة، وأنت لم تفعل ذلك
But in a larger sense, this trial will settle the age-old question… of science versus religion.
لكن هناك إحساس أكبر، بأن هذه المحاكمةِ سَتحْسمُ المسألةَ القديمةَ… للعِلْمِ في مواجه الدينِ
Today's day 30 of recovery for our conduit trial patients… the last day for our report to the N.I. H.
اليوم هو يوم التعافي الـ30 لمرضى تجارب القناة… وآخر يوم لرفع التقارير لمعهد الصحة القومي
The, uh, civil suit that was filed by the demitrius james family, da decided not to go to trial.
Uh، دَعوَى مَدَنِيَّة التي كَانتْ حَفظتْ مِن قِبل عائلةِ demitrius james، قرّرَ da أَنْ لا يَذْهبَ إلى المحاكمةِ
That made you angry at her and angry at him, and this whole trial is your opportunity to get even at both.
الذي أغضبَك فيها وغاضب مِنْه، وهذه المحاكمةِ الكاملةِ كَ الفرصة أَنْ تُصبحَ مستوية في كلتا
I urge the Congolese authorities to ensure that the military courts respect fair trial standards, including the right to appeal,
وأحث السلطات الكونغولية على كفالة أن تحترم المحاكم العسكرية معايير المحاكمة العادلة، بما في ذلك الحق في الاستئناف، وكفالة
The purpose of that measure is to ensure that the accused appears for trial and the penalty of deprivation of liberty is executed,
والهدف من هذا الإجراء ضمان مثول المتهم أمام المحكمة وتنفيذ عقوبة الحرمان من الحرية،
In addition, in order to safeguard both the rights of the defendant and the need to protect highly sensitive information, special procedures should exist for the use of necessary information derived from confidential sources at trial.
وفضﻻ عن ذلك، وبغية حماية حقوق المتهم والحاجة إلى حماية المعلومات الشديدة الحساسية، ينبغي وجود إجراءات خاصة ﻻستخدام المعلومات الﻻزمة المستمدة من المصادر السرية في المحاكمة
The additional amount of $794,900 is attributable to the travel and allowances for both prosecution and defence witnesses and the travel of staff in support of witnesses and other necessary activities resulting from increased trial activities.
يعزى المبلغ الإضافي 900 794 دولار إلى السفر والبدلات لكل من شهود الادعاء والدفاع، وسفر الموظفين لدعم الشهود وغير ذلك من الأنشطة الضرورية الناجمة عن زيادة أنشطة المحاكمات
Urges the Afghan authorities to provide efficient and effective remedies to the victims of grave violations of human rights and of accepted humanitarian rules and to bring their perpetrators to trial in accordance with internationally accepted standards;
تحث السلطات اﻷفغانية على أن توفر وسائل انتصاف فعالة وسارية لضحايا اﻻنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية المقبولة، وتقديم مرتكبي هذه اﻻنتهاكات للمحاكمة وفقا للمعايير المقبولة دوليا
In that case, the Trial Court had ordered the release of a man accused of repeatedly raping a minor girl, because the victim had made an affidavit of desistance,
وفي تلك القضية، أمرت المحكمة الابتدائية بإطلاق سراح رجل اتُّهم باغتصاب فتاة قاصر على نحو متكرر، بسبب أن الضحية قدمت إفادة
The VigaPlus™ production company is so convinced by the quality and standard of their products that they are prepared to offer customers who purchase VigaPlus™ pills the opportunity to use them for a trial period of 30 days.
فيجابلوس" إنتاج الشركة مقتنعة بذلك بنوعية ومستوى منتجاتها أنهم مستعدون لتوفر للعملاء الذين يقومون بشراء حبوب فيجابلوس ™ الفرصة لاستخدامها لفترة تجريبية لمدة 30 يوما
Results: 42769, Time: 0.0884

Top dictionary queries

English - Arabic