ESPIONAGE in Turkish translation

['espiənɑːʒ]
['espiənɑːʒ]
casusluk
spy
agent
espionage
operative
spook
casusluğu
spy
agent
espionage
operative
spook
casusluktan
spy
agent
espionage
operative
spook
casusluğun
spy
agent
espionage
operative
spook

Examples of using Espionage in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Your son is suspected of espionage.
Oğlunuz casusluktan şüpheli.
How he operated, disregarding… elementary rules of espionage.
Çalışma metodumuz tamamen casusluğun temel ilkelerinin.
And there you have got your espionage conviction under the Anti-Communist Law.
Bu da Anti-Komünist kanununa karşı gelip casusluktan hüküm giymen demek.
Wait--for what? industrial espionage, to start with.
Ne için?- Şirket casusluğu ile başlayalım.
And remember. trust no-one. Rule 1 of espionage.
Ve unutmayın. kimseye güvenme. Casusluğun ilk kuralı.
Lawrence Turner you're under arrest for espionage.
Lawrence Turner casusluktan tutuklusun.
Trust no-one. And remember, rule 1 of espionage.
Ve unutmayın. kimseye güvenme. Casusluğun ilk kuralı.
He's wanted for espionage. That's all.
Sadece bu. Casusluktan aranıyor.
I gotta tell you, this corporate espionage stuff is kind of fun.
Söylemeliyim ki, bu şirket casusluğu işi eğlenceliymiş.
Maybe Yusef recruited Amir, drew him into the shadowy world of espionage.
Belki Yusef, Amire görev verdi. Casusluğun karanlık dünyasına sürükledi.
That's all. He's wanted for espionage.
Sadece bu. Casusluktan aranıyor.
He currently has no allegiances and is wanted for espionage on four continents.
Şu anda bilinen bir bağlılığı yok… ve dört kıtada casusluktan aranıyor.
Senator Amidala, you are under arrest for espionage.
Senatör Amidala, casusluktan dolayı tutuklusunuz.
Does that box really look like standard espionage gear?
O kutu gerçekten standart casus malzemesine benziyor mu?
We will not tolerate espionage.
Casusluğa müsamaha göstermeyeceğiz.
I guess living in the shadowy world of espionage trust is the first casualty.
İlk felaketin karanlık dünyada casuslara güvenmek… olduğunu tahmin ediyorum.
Pierce changes phones twice a day to avoid corporate espionage.
Pierce, şirket casusluğunu önlemek için günde iki kere telefonunu değiştiriyor.
Corporate espionage happens all the time.
Şirket casuslukları her zaman vardı.
The CIA tells me Chen might be involved in espionage.
CIA Chenin casusluğa bulaşmış olabileceğini söylüyor.
Industrial espionage.
Sanayi casusluğunu yani?
Results: 680, Time: 0.0409

Top dictionary queries

English - Turkish