EVEN IF THAT'S TRUE in Turkish translation

Examples of using Even if that's true in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Even if that's true, that's still no reason not to help her.
Bu doğruysa bile ona yardım etmemen için bir neden değil.
Even if that's true, she's just one person.
Bu doğruysa bile… o sadece bir kişi.
Even if that's true, what do they want with me?
Bu doğruysa bile benden ne istiyorlar?
Even if that's true, where is she?
Doğruysa bile, nerede o zaman?
Even if that's true.
Eğer bu doğruysa bile.
Even if that's true, it doesn't prove that I wasn't dreaming.
Hayal görmediğimi kanıtlamaz. Doğru olsa bile.
Even if that's true, and I'm not saying it is… you have no right to speak.
Bu doğru olsa bile, Ki olduğunu söylemiyorum… konuşmaya hakkın yok.
All right, even if that's true, you should attack her for using the hurricane to score sympathy points.
Pekala, bu doğru olsa bile, onu sempati kazanmak için kasırgayı kullanmakla suçlaman lazım.
The responsibility for domestic violence always lies with the abuser, Liz. Even if that's true.
Bu doğru olsa bile, aile içi şiddet… her zaman suiistimal kişinin altından çıkar Liz.
The responsibility for domestic violence always lies with the abuser, Liz. Even if that's true.
Bu doğru olsa bile, aile içi şiddet her zaman… suistimal eden kişiyle birliktedir.
Even if that's true, once they get strong enough. They will go after the cartels that armed them.
Bu doğru bile olsa yeterince güçlendiklerinde kendilerini silahlandıran Kartellerin peşine düşeceklerdir.
But even if that's true, what about Blair or Dan or everyone else?
İyi ama bu doğru bile olsa Blair veya Dan veya geri kalan herkes ne olacak?
Even if that's true, the prison's operating system is physically segregated from the Internet.
Bu doğru olsa bile, cezaevinin işletim sistemi fiziksel olarak internetten ayrılmıştır.
Julia, even if that's true, I don't know what we can do about that, sweetheart.
Julia, bu doğru olsa bile, ne yapabilirim bilmiyorum canım.
Even if that's true, we both know he will,
Doğru olsa bile, ikimiz de yapacağını biliyoruz.
Okay even if that's true, the L.A.P.D. knew that commissioner Ross' safety was at risk before she was gunned down in her home!
Tamam bu doğru bile olsa, komisyon üyesi Ross evinde vurulmadan önce, LAPD onun risk altında olduğunu biliyordu!
Even if that's true, that battle will never happen if I don't defeat the Keeper first.
Bu doğru olsa bile, önce Gardiyanı yenemezsem o savaş asla gerçekleşmeyecektir.
Ok, even if that's true, your body's breaking down,
Bak eğer bu doğruysa bile vücudun çürüyor
France can't survive in any other way even if that's true, even if the resistance is doomed to failure… even if collaboration is France's
Bu doğru olsa bile… Direnişin sonu hüsran olsa bile… işbirliği hayatta kalmanın tek yolu
Even if that's true.
Bu doğru olsa bile.
Results: 364, Time: 0.0427

Even if that's true in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish