OLURSA in English translation

happens
olur
oluyor
şey
oldu mu
olmaz
tesadüfen
olmasına
başına
gerçekleşmesini
no matter
yaparsan
olsun
olursa olsun
önemli değil
önemi yok
derse
fark etmez
farketmez
olurlarsa
sorun değil
would
eder
olacağını
ister
edeceğini
daha
acaba
yerinde
böyle
olmaz
olurdu
will
olacak
eder
edecek
olur
gelecek
verecek
yakında
birazdan
olacak mı
hemen
is
ol
çok
işte
ise
olun
bir
olur
if it
eğer bu
eğer o
olsa
olursa
olacaksa
ya bu
madem bu
sanki
yoksa bu
eğer sorun
should
gerek
de
lazım
gerekiyor
gerekirdi
daha
bence
olmalı
iyi
olur
becomes
olmak
olur
dönüşür
haline
olurlar
dönüş
well
iyi
şey
peki
evet
eh
aslında
öyle
güzel
eee
o zaman
happened
olur
oluyor
şey
oldu mu
olmaz
tesadüfen
olmasına
başına
gerçekleşmesini
happen
olur
oluyor
şey
oldu mu
olmaz
tesadüfen
olmasına
başına
gerçekleşmesini
are
ol
çok
işte
ise
olun
bir
olur
be
ol
çok
işte
ise
olun
bir
olur

Examples of using Olursa in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ped pahalı olursa benim makineyi yapmamın anlamı ne?
If the pad becomes expensive then what's the point of me making the machine?
Boşluğu doldurun, onu vuran her kim olursa.
Whoever it's gonna be that shoots him. Well fill in the blank.
Eğer bir şey olursa hemen geleceğini söyledi.
She said if anything comes up, she will be right over.
Eğer herkes iyi olursa kimse ilaca ihtiyaç duymaz.
If everyone's well, then nobody needs drugs.
Sadece Pixar filmi Cocoda olursa inanırım, ki sanmam.
Only if the events of the Pixar movie"Coco" are to be believed, which I doubt.
Ne kadar küçük olursa hoca o kadar zor görür.
The smaller it is, the harder it is for a teacher to see.
Kız olursa, adını Violet koyacağız.
If it is a girl, we will name her Violet.
Eğer o kişi şans eseri Hong Tae Seong için bir tehdit olursa.
If by chance that person becomes a threat to Hong Tae Seong.
Eğer soygun için sıcak bir fikir olursa… nasıl çıkmışım?
You get a hot idea on a heist… well, how do i look?
Ne kadar kötü olursa olsun devam etmemiz gerekiyor.
As bad as it may be, we have to continue.
Amiral, ne olursa olsun, sonucun daha farklı olmasını isterdim.
Admiral, for what it's worth I wish things had turned out differently.
Ne kadar yetenekli olursa olsunlar.- Doğru.
No matter how talented they are.- True.
Marlo Stanfieldda telefonda olursa… onun da ensesindeyim.
And if Mario Stanfield is on a cell, he will be mine, too.
Erkek olursa adını Ángel koyabiliriz. Leziz.
If it's a boy, I though we could call him Ángel. Delicious.
Ama ya bir sonraki süper adam bir terörist olursa?
But what happens if the next Superman becomes a terrorist?
Neye mal olursa olsun, kodlar buluşma yerine getirilmeli.
The codes must be at the rendezvous at all costs.
Wheelera bir şey olursa senle ne alakası olur ki?
What's to connect you to anything that happens to Wheeler?
Ne kadar kötü olursa ödül o kadar yüksektir.
Badder they are, bigger the reward.
Eğer ağlayacak olursa, eve dönmem gerekecek.
If she is to cry, I shall have to return home.
Kız olursa adını seçebilirsin.
If it's a girl, you can choose the name.
Results: 17526, Time: 0.0696

Top dictionary queries

Turkish - English