FOR A LIFETIME in Turkish translation

[fɔːr ə 'laiftaim]
[fɔːr ə 'laiftaim]
bir ömür
a lifetime
life
forever
lifelong
to live
hayatı boyunca
for life
in a lifetime
hayatım boyunca
for life
in a lifetime
hayatın boyunca
for life
in a lifetime
bir ömürlük
a lifetime
life
forever
lifelong
to live
hayatımız boyunca
for life
in a lifetime

Examples of using For a lifetime in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
That you would not forget her for a lifetime, how did you know?
Onu hayatın boyunca silemeyeceğini bilmek, bunu nasıl bilirsin?
Together, we see for a lifetime.
Beraber, hayatımız boyunca görürüz.
I have heard enough for a lifetime Please.
Lütfen. Bir ömürlük dinledim zaten.
I will cherish this moment for a lifetime. Yes.
Bu anı hayatım boyunca unutmayacağım. Evet.
Enough for a lifetime!
Hayat boyu yeter bunlar!
Once you hear such a name, it can't be forgotten for a lifetime.
Böyle bir ismi duyan, ömür boyu unutamaz.
Are we going to be afraid for a lifetime or are we going to face it bravely?
Hayatımız boyunca korkacak mıyız yoksa cesurca bununla yüzleşecek miyiz?
I have been waiting to do this for a lifetime!
Bunu yapmayı bütün hayatım boyunca bekliyordum!
I have had duplicity enough for a lifetime.
Hayat boyu yetecek kadar kandırıldım.
Better to be king for a night than schmuck for a lifetime.
Bir geceliğine kral olmak… ömür boyu budala olmaktan iyidir.
of sleep studies and lucid dreaming for a lifetime, Hook.
anlaşılır rüyalar gördüm ben hayatım boyunca, Hook.
It's enough pain for a lifetime.
Bu hayat boyu yetecek bir acı.
Than schmuck for a lifetime. Better to be king for a night.
Bir geceliğine kral olmak… ömür boyu budala olmaktan iyidir.
I will cherish this moment for a lifetime. Yes.
Evet. Bu anı hayatım boyunca unutmayacağım.
Except for a lifetime of homework projects and boyfriends, yes.
Hayat boyu sürecek olan ev ödevleri ve erkek arkadaşlar dışında, evet.
We were enemies for a night, but best friends for a lifetime. A- Hai.
A-Hai Bu gece için düşman olsakta, ömür boyu dost olacağız.
But nearly isn't enough for a lifetime.
Ama neredeyse sözü, tüm hayat boyu yetmez.
Enough for a lifetime.
Bir ömre yetecek kadar.
We're gonna chat with him, the kind of chat a man remembers for a lifetime.
Bu adamla hayatı boyu unutamayacağı türden bir konuşma yapacağız.
Yet, they're so willing to commit their hearts to one another for a lifetime.
Ama yine de kalplerini hayatları boyunca başkasına vermeye razılar.
Results: 173, Time: 0.0566

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish