ONCE IN A LIFETIME in Turkish translation

[wʌns in ə 'laiftaim]
[wʌns in ə 'laiftaim]
hayatta bir kere
bir kez ömür boyu
hayatta bir defa
hayatta ilk kez
hayatında bir kez
ömründe bir kere
bir defa yaşarsınız

Examples of using Once in a lifetime in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Look. Happens once in a lifetime.
Bak. Hayatta bir kez olur.
You only reach 30 once in a lifetime.
Hayatında bir kere 30 oluyorsun.
Flint, this is a once in a lifetime opportunity.
Flint, bu hayatında bir kez gelecek bir fırsat.
Once in a lifetime, you meet a man so fearless.
Hayatta bir kere o kadar korkusuz birini tanırsın.
Happens once in a lifetime. Look.
Bak. Hayatta bir kez olur.
Everyone should see it once in a lifetime.
Herkes görmeli. Hayatında bir kere.
This is a once in a lifetime sauce!
Bu hayatta bir kere bulabileceğin bir sos!
My dad says good opportunities only turn up once in a lifetime.
Babam iyi fırsatların hayatta bir kez çıktığını söyler.
A miracle. Once in a lifetime.
Mucizeydi. Hayatta bir kere olur.
But so is my career, and… and opportunities like this only happen once in a lifetime.
Ama kariyerim ve hayatta bir kez gelecek fırsatlar. Anladım.
A miracle. Once in a lifetime.
Hayatta bir kere olur. Mucizeydi.
Something like this comes along once in a lifetime, and you lose it.
Bu hayatta bir kez olabilecek şeydi ve sen kaybettin.
You only reach 30 once in a lifetime.
Hayatta bir kere 30una basar insan.
Besides, some things can happen just once in a lifetime.
Ayrıca, bazı şeyler hayatta bir kez gerçekleşir.
This is once in a lifetime.
Hayatta bir kere olur.
This opportunity comes once in a lifetime. You know who we are.
Bizi tanıyorsun. Bu fırsat hayatta bir kez gelir.
A score like this happens once in a lifetime.
Böyle bir vurgun hayatta bir kere olur.
Look, this is once in a lifetime shit we're talking about.
Bak, burada hayatta bir kere olabilecek bir şeyden bahsediyoruz.
Because what we feel, happens once in a lifetime.
Çünkü hissettiğimiz şey hayatımızda bir kez olur.
True love only comes once in a lifetimeonce in a lifetime..
Ömür boyu bir kez… ömür boyu bir kez… Gerçek aşk daima gelir.
Results: 132, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish