ONCE IN A LIFETIME in Russian translation

[wʌns in ə 'laiftaim]
[wʌns in ə 'laiftaim]
раз в жизни
once in a lifetime
once in my life
time in my life
однажды в жизни

Examples of using Once in a lifetime in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Once in a lifetime…♪.
Единожды за жизнь.
A role like this, comes once in a lifetime, you see?
Такая роль! Один раз в жизни бывает, понимаешь?
This opportunity comes once in a lifetime, yo….
Эта возможность приходит один раз в жизни, I….
The friend was once in a lifetime friend.
Друг был один раз в жизни друга.
happens once in a lifetime.
случается только раз в жизни.
the big Q you only ask once in a lifetime.
больше П которое ты спрашиваешь один раз в жизни.
We only do this once in a lifetime.
Мы делаем это только один раз в жизни.
Your honeymoon need not be a once in a lifetime experience either.
Ваш медовый месяц не обязательно должен быть один раз в жизни.
Five million dollars comes once in a lifetime.
А пять миллионов выпадают единожды в жизни.
Don't miss the once in a lifetime experience in Las Vegas that is brought to you by Titan Poker.
Не пропустите один раз в жизни опыт в Лас-Вегасе, который принес вам Titan Poker.
weddings are once in a lifetime event and everybody wants it to be a standout
свадьбы один раз в жизни событием, и каждый хочет быть
Join Titan Poker for a once in a lifetime opportunity to play poker in the luxurious Austrian Alps!
Регистрация Titan Poker за один раз в жизни возможность играть в покер в роскошных австрийских Альпах!
If a bee can sting only once in a lifetime, then the hornet sting is a reusable weapon.
Если пчела может ужалить только один раз в жизни, то жало шершня- оружие многоразовое.
Don't miss this once in a lifetime opportunity to have a faceoff with your favorite poker player.
Не пропустите это один раз в жизни возможность иметь Faceoff с вашим любимым игроком в покер.
At least once in a lifetime almost every woman stood near the closet with the words:‘I have nothing to wear!
По крайней мере, один раз в жизни каждая женщина стояла возле шкафа со словами:« Мне совершенно нечего надеть!»!
psychosomatic diseases. 10- 25 per cent of women suffer from depression at least once in a lifetime.
состоянию тревоги и психосоматическим заболеваниям. 10- 25 процентов женщин по крайней мере один раз в жизни испытывают депрессию.
savor what is in front of you for that very moment only happens once in a lifetime.
умение наслаждаться моментом, осознавать то, что этот самый момент происходит только один раз в жизни.
at best, once in a lifetime.
в лучшем случае, один раз в жизни.
at least once in a lifetime, or better, once per year.
по крайней мере один раз в жизни и, если возможно, один раз в год.
And such person becomes"Celt" or"Old Prussian" once in a lifetime, during his band's performance.
И такой человек становится" кельтом" или" пруссом" один раз в жизни, во время выступления его группы.
Results: 96, Time: 0.0567

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian