FOSTER in Turkish translation

['fɒstər]
['fɒstər]
koruyucu
protective
guardian
foster
protector
patron
hazmat
preservative
trustee
preventive
prophylactic
üvey
foster
half
step
adoptive
stepfather
stepson
stepdaughter
stepdad
surrogate
stepmother
bakıcı
babysitter
sitter
foster
nanny
caretaker
caregiver
carer
nurse
keeper
housekeeper
koruyucu aile
foster parents
foster care
foster family
foster home
we would foster
evlatlık
son
kid
boy
kiddo
lad
buddy
sonny
child
laddie
manevi
spiritual
bakım
of
looking
koruyucu ailenin
foster parents
foster care
foster family
foster home
we would foster
fosterin
fosteri
koruyucu ailemin
foster parents
foster care
foster family
foster home
we would foster
evlat
son
kid
boy
kiddo
lad
buddy
sonny
child
laddie
fostere
evlâtlık
son
kid
boy
kiddo
lad
buddy
sonny
child
laddie
koruyucu ailelik
foster parents
foster care
foster family
foster home
we would foster

Examples of using Foster in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The foster home Joya was assaulted in.
Joyanın saldırıya uğradığı koruyucu aile evinden.
With three other special-needs children. And foster parents he barely knows.
Özel bakıma muhtaç üç çocuk ve çok az tanıdığı manevi anne babasıyla.
Get Gordon Foster, keep him here.
Gordon Fosteri getireceğim ve burada tutacağım.
How did you know Miss Foster went to Santa Fe?
Bayan Fosterin Santa Feye gittiğini nereden biliyordunuz?
Sorry.- We lived in the same foster home. I.
Aynı koruyucu ailenin evinde yaşadık. Üzgünüm, ben.
What are you doing? In the foster home, my hair was my room?
Koruyucu ailemin evinde saçım, benim odamdı. Ne yapıyorsun?
He was in and out of 11 different foster homes.
Farklı bakım evine girip çıkmış.
No Because you're wearing… My foster son's Flaming Cloud Cape.
Hayır hayattasın çünkü… manevi oğlumun pelerinini giymişsin.
Foster home joya was assaulted in.
Joyanın saldırıya uğradığı koruyucu aile evinden.
Did you carry out the murder of Leon Hamilton, as you suggested to Mr Foster?
Bay Fostere önerdiğin gibi, Leon Hamiltonu öldürdün mü,?
That dr. foster just happened to show up here the night we were playing pinochle.
Dr. Fosterin bir anda buraya gelmesi ve bu gece bizimle Pinochle oynaması.
We lived in the same foster home. Sorry.
Aynı koruyucu ailenin evinde yaşadık. Üzgünüm.
I'm checking in with Agent Foster.
Ben Ajan Fosteri arayıp bilgi vereyim.
In the foster home, my hair was my room. What are you doing?
Koruyucu ailemin evinde saçım, benim odamdı. Ne yapıyorsun?
We won't take your kid! No foster home!
Bakım evine göndermeyin! Çocuğunu almayacağız!
And foster parents he barely knows. With three other special needs children.
Özel bakıma muhtaç üç çocuk ve çok az tanıdığı manevi… anne babasıyla.
No parents, so you went into foster system at five years old.
Ailen yokmuş beş yaşında koruyucu aile sistemine girmişsin.
Thought you're gonna help Foster.
Fostere yardım edersin diye düşünmüştüm.
We're getting your foster records, but we would rather hear the story from you.
Evlat edinme kayıtlarına bakabiliriz ama hikayeyi sizden duymayı tercih ederim.
I don't feel comfortable having Lieutenant Foster on this mission.
Yüzbaşı Fosterin bu göreve katılması ile ilgili endişelerim var.
Results: 3593, Time: 0.0809

Top dictionary queries

English - Turkish