FOSTER KID in Turkish translation

['fɒstər kid]
['fɒstər kid]
üvey evlat
bir foster çocuğu

Examples of using Foster kid in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Indian foster kid whose parents were shot in front of him. Right.
Ailesi gozunun onunde vurulmus Hindistanli evlatlik cocuk. Tabi.
Next up is… Eric Janelle. 15-year-old foster kid from Wichita.
İkincisi 15 yaşında Wichitalı evlatlık Eric Janelle.
It's bad enough you're a foster kid, but hanging out with losers like that, it's bad for your rep.
Üvey evlat olman yeteri kadar kötü zaten. Fakat böyle bir ezikle takılman Ününe leke sürüyor.
I thought, before we arrest Kelly Morris for murder based solely on the fact that she is a foster kid, we might want to find the place where Dylan Krane actually died.
Düşündüm de, Kelly Morrisi, aslında sırf bir Foster çocuğu olduğu için cinayetten tutuklamadan önce Dylan Kranein aslında nerede öldürülmüş olduğunu bulmak isteyebiliriz.
Cam, maybe you just got off on the wrong foot in this case with Brennan because she was a foster kid.
Biliyor musun Cam? Belki de bu davada Brennanla ters düşmenizin sebebi onun da bir Foster çocuğu olmasıdır.
Foster kid, I couldn't find you a mom in Las Vegas so that leaves me with no choice.
Evlatlık çocuk, sana Las Vegasta anne bulamadım bu bana başka seçenek bırakmıyor.
They just saw this former foster kid, and they assumed he did it. a minority with developmental issues.
Sadece eski bir üvey çocuğu gördüler,… gelişimsel sorunları olan, reşit olmayan bir çocuktu ve… onun yaptığını varsaydılar.
A foster kid for a week to get the money Mommy? to pay for my stupid parking tickets. Kev, we're only taking in?
Kev, park cezalarımın parasını çıkarmak için… bir haftalığına evlatlık ediniyoruz yalnızca.- Anneciğim?
and tells me what every foster kid dreams of- And then,
ve bana her koruyucu çocuğun hayalini kuruyor-
and tells me what every foster kid dreams of.
ve bana her koruyucu çocuğun hayalini kuruyor- Ve sonra, bir gün işte, bu güzel, yaşlı adam ortaya çıkıyor.
Deputy Simms had three burner phones, and he used one of them to call Ava Jarvis several times before she ran away from the witness protection program with my foster kid, Mark.
Memur Simmsin üç tane kullan-at telefonu varmış ve birini birkaç kez Ava Jarrisi aramak için kullanmış. Kadın benim evlatlık çocuk Markla birlikte Tanık Koruma Programından kaçmadan önce.
Foster kids are powerless.
Evlatlık çocuklar güçsüzdür.
Raising two foster kids.
İki üvey çocuk yetiştiriyormuş.
Foster kids, attack. Tell you what.
Evlatlık çocuklar, saldırın! Bak ne diyeceğim, ya sana.
You know, a lot of these foster kids have some serious issues.
Biliyorsunuz, bir sürü koruyucu ailenin çocuklarının ciddi sorunları var.
Roger, I am sick of sharing the house with all these foster kids.
Roger evlatlıklarınla aynı evi paylaşmak gına geldi.
You know what they say, that foster kids are really hard on themselves.
Foster çocukları için ne derler bilirsin, kendilerine karşı acımasızdırlar.
And a lot of a foster kids change their names when they age out.
Pek çok yetimhane çocuğu da, yaşı gelip, dışarı çıkınca ismini değiştiriyor.
Like all those foster kids.
Bütün o üvey çocuklar gibi.
You think I don't know when one of my foster kids needs something?
Koruyucu çocuklarımdan birine bir şey lazım olunca anlamaz mıyım sanıyorsun?
Results: 43, Time: 0.0483

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish