GLOOM in Turkish translation

[gluːm]
[gluːm]
kasvet
gloom
of melancholy
doldrums
karanlık
dark
darkness
black
shady
blackness
darkened
hüznü
sadness
sorrow
sad
grief
blues
shall they grieve
melancholy
gloomy
will they grieve
somber
gloom
kasvetli
gloom
of melancholy
doldrums
kasveti
gloom
of melancholy
doldrums
karanlığı
dark
darkness
black
shady
blackness
darkened
kasvete
gloom
of melancholy
doldrums
karanlığında
dark
darkness
black
shady
blackness
darkened
karanlıkta
dark
darkness
black
shady
blackness
darkened

Examples of using Gloom in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And a way to shed some light on the gloom, Mr. Spock.- Yes.
Evet. Bu kasvete biraz ışık gerek, Mr. Spock.
What does doom and gloom?
Kaderci ve kasvetli de ne demek?
And in the gloom of Gollum's cave, it waited.
Ve Gollumun Mağarasının Karanlığında, Bekledi.
Hiroshima and Nagasaki plunged into gloom.
Adeta Hiroşima ve Nagasaki kasveti düşmüştü.
The gloom. The truck's headlights light up.
Kamyonun farları karanlığı aydınlatır.
Little Miss Gloom and Doom.
Küçük Bayan Kasvet Kıyamet.
Yes. And a way to shed Some light on The gloom, mr. Spock.
Evet. Bu kasvete biraz ışık gerek, Mr. Spock.
Andre. I did not see you there in the gloom.
Ben karanlıkta orada görmedim. Andre.
Neither rain nor sleet nor gloom of night…?
Ne yağmurda ne karla karışık yağmur, ne de kasvetli gecede…?
Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night.
Ne kar ne yağmur ne sıcak ne gecenin kasveti.
The other half is where she is not, and there is all gloom and darkness.
Diğer yarısındaysa kadın yok ve orası kasvet ve karanlık dolu.
And a way to shed some light on the gloom, Mr. Spock.
Bu kasvete biraz ışık gerek, Mr. Spock.
Why always the gloom?!
Neden hep kasvetli?
A sea of eternal gloom. The Twilight Zone.
Alacakaranlık Kuşağı. Sonsuz karanlıkta bir deniz.
There is enough doom and gloom in the air already.
Havada yeterince ölüm ve kasvet var.
The Twilight Zone- a sea of eternal gloom.
Alacakaranlık Kuşağı. Sonsuz karanlıkta bir deniz.
You say you come dirty, rain, but it's all just doom and gloom.
Sisli bir yağmur geliyor diyorsun ama sadece kasvetli ve felaketsin.
Gloom?- Well, no not gloom.
Kasvet?- Şey, hayır, kasvet değil.
But it's all just doom and gloom. You say you come dirty, rain.
Sisli bir yağmur geliyor diyorsun ama sadece kasvetli ve felaketsin.
I knew this world wasn't all gloom and doom like Eda and King said.
Bu dünyanın Eda ve Kralın dediği gibi kasvet ve kötülük dolu olmadığını biliyordum.
Results: 105, Time: 0.0627

Top dictionary queries

English - Turkish