HANDOUTS in Turkish translation

bildiriler
statement
memo
notice
declaration
paper
communiqué
manifesto
announcement
report
leaflets
yardımı
yards
help
asst

Examples of using Handouts in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Thank you, but I don't need handouts, Mr. Dugan.
Teşekkür ederim ama sadakaya ihtiyacım yok Bay Dugan.
But, unlike Detroit, we don't need handouts or regulation.
Ama Detroitin tersine, bizim sadakaya ya da denetlemeye ihtiyacımız yok.
She can't even print her handouts three to a page on a color printer.
Renkli yazıcıdan elindeki broşürlerin üç tanesini bir sayfaya çıkarmayı bile bilmiyor.
Handouts just make them lazy,
Bağışlar onları sadece tembelleştirir,
Today's class was on video and we got handouts.
Bugünkü ders video ile yapıldı. Elimiz boş gittik.
You have been highly critical Of course. of what you term government handouts.
Ne demek. Devlet sadakası'' diye tabir ettiğiniz bu durumu çok eleştiriyorsunuz.
Sympathy leads to handouts.
Sempati sadakaya yol açar.
There's no handouts here.
Burada sadaka falan yok.
Said that she didn't need any handouts and quit right there.
Sadakaya ihtiyacı olmadığını söyleyip istifa etti.
Before I begin, my little helper here will distribute some handouts for your reference.
Başlamadan önce küçük yardımcım bilgilendirme amaçlı birkaç broşür dağıtacak.
Grants and handouts!
Bağışlar ve sadakalar!
You promised me, no more handouts.
Bana söz verdin, bağış yapmak yok artık.
I don't need any handouts. I can pee on myself.
Kendime işeyebilirim. Herhangi bir bildiriye ihtiyacım yok.
But she's not gonna get any handouts from me to support them!
Ama o tercihler için benden hiçbir maddi destek alamayacak!
It's got to be handouts from a shelter.
Bir sığınaktan dağıtılmış olmalı.
I don't regard these contributions as handouts, and I'm very sorry that you do.
Bu destekleri sadaka olarak görmüyorum. Ve siz öyle gördüğünüz için çok üzgünüm.
You were tired of handouts and advice, and you resented the people… that had good jobs
Sadaka ve tavsiye almaktan bıkmıştın ve ordudan ayrıldıktan sonra işi
But samurai are giving handouts over at the temple down that way. It may be none of my business, Yes?
Beni ilgilendirmez belki ama… bu yolun aşağısındaki tapınakta samuraylar sadaka dağıtıyorlar.- Evet?
Although the state has vowed to end handouts, it has continued to subsidise Zastava to the tune of nearly 66.5m euros over the past three years.
Devlet bu dağıtmalara son vereceğine söz vermesine rağmen, Zastavayı son üç yıl içinde yaklaşık 66,5 milyon euro seviyesinde sübvanse etmeye devam etti.
Of what you term"government handouts. Senator, you have been highly critical Of course.
Ne demek. Devlet sadakası'' diye tabir ettiğiniz bu durumu çok eleştiriyorsunuz.
Results: 57, Time: 0.0603

Top dictionary queries

English - Turkish