IMPORTANT DECISIONS in Turkish translation

[im'pɔːtnt di'siʒnz]
[im'pɔːtnt di'siʒnz]
önemli kararların
önemli kararlardan
önemli kararları
çok önemli kararımı vereceğim

Examples of using Important decisions in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In the scope of the case, that's one of the most important decisions and they knew that Brendan would be at his lowest point when he learned that that confession was coming in.
Bu dava içerisinde verilen en önemli kararlardan biriydi ve o itirafın delil sayılacağını öğrendiğinde Brendanın dibe vurmuş olacağını biliyorlardı.
That all the important decisions in life My master is fond of saying often come down to just one moment. Urgently.
Acilen. sık sık sadece bir dakikaya iner. hayattaki tüm önemli kararların Efendim söylemekten hoşlanır.
And they knew that Brendan would be at his lowest point when he learned that that confession was coming in. In the scope of the case, that's one of the most important decisions.
Bu dava içerisinde verilen en önemli kararlardan biriydi… ve o itirafın delil sayılacağını öğrendiğinde… Brendanın dibe vurmuş olacağını biliyorlardı.
And it's like you don't even think about how it's going to affect anybody but yourself! You make these big, important decisions.
Bu büyük, önemli kararları alıyorsun… ve kendin dışındakileri nasıl etkilediğini düşünmüyorsun bile!
Important decisions were taken to maintain law and order… and to protect people and property.
Kanun ve düzeni sağlamak ve insan ve mülkleri… korumak için önemli kararlar alındı.
My master is fond of saying that all the important decisions in life often come down to just one moment.
Sık sık, sakince sadece bir dakikada verildiğini söyler. Hayattaki tüm önemli kararların.
that's one of the most important decisions when he learned that that confession was coming in. and they knew that Brendan would be at his lowest point.
dava sürecindeki en önemli kararlardan biri ve bu itirafın kullanılacağını öğrenince Brendanın moralinin.
Meanwhile, the Working Group on Elections has already taken some important decisions with the consensus of Kosovo's political parties.
Öte yandan Seçim Çalışma Grubu Kosovadaki siyasi partilerin uzlaşmasıyla bazı önemli kararları şimdiden aldı.
lowest point In the scope of the case, that's one of the most important decisions.
dava sürecindeki en önemli kararlardan biri ve bu itirafın kullanılacağını öğrenince Brendanın moralinin.
Children are the masters of the colony, but important decisions are taken at their backs?
Çocuklar efendidir…'','' çocuklar efendidir…'' Ama tüm önemli kararları kimler alıyor?
to protect people and property. Important decisions were taken.
mülklerinin korunması… ile ilgili önemli kararlar alındı.
confession was coming in. In the scope of the case, that's one of the most important decisions.
dava sürecindeki en önemli kararlardan biri ve bu itirafın kullanılacağını öğrenince Brendanın moralinin.
The big, wealthy business interests that control things and make all the important decisions!
Büyük ve varlıklı toplumda etkin herşeyi kontrol eden ve önemli kararları alan işadamları!
We have been forced to make urgent and important decisions. that recently took place in the bleachers of our own stadium, Due to a regrettable act of violence.
Geçenlerde meydana gelen üzücü şiddet olayı nedeniyle bazı acil ve önemli kararlar almak zorunda kaldık. Stadyumumuzun tribünlerinde.
The same way that I make all the important decisions in my life, by weighing the pros
Bütün önemli kararlarımı nasıl veriyorsam öyle iki okulun
Bernard's fame has been a lesson to me… and an admonition for many important decisions… that have inspired my life.
Bernardın ünü benim için bir ders… hayatıma ilham veren pek çok önemli kararda bir uyarıcı olmuştur.
Because I'm making a film. I have important decisions I have to make every single day.
Her gün yapmak zorunda olduğum önemli kararlarım var çünkü bir film yapıyorum.
Some important decisions about how aggressive to be. but his tumor has morphed a little bit,
Agresif davranacağımla ilgili önemli kararlar vermem gerek. ama tümörü biraz şekil değiştirmiş,
But his tumor has morphed a little bit, where I have to make some important decisions about how aggressive to be.
Agresif davranacağımla ilgili önemli kararlar vermem gerek. ama tümörü biraz şekil değiştirmiş, o yüzden ne kadar.
tells you not to operate any heavy machinery or make any important decisions within 24 hours?
ağır bir iş yapmamanı ya da 23 saat içinde önemli bir karar vermemeni söyler?
Results: 70, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish