ISN'T SO BAD in Turkish translation

['iznt səʊ bæd]
['iznt səʊ bæd]
o kadar kötü değil
's not that bad
not that bad
it's not so bad
not that it's terrible
that badly
fena değil
not bad
's all right
's not so bad
's not too bad
it's fine
it's good
hiç fena değil
not bad
isn't too bad
not too shabby
it's not so bad
you're all right
çok kötü değil
not too bad
's not so bad
it's not bad
not horrible
not too badly
not very bad
's not terrible
not too shabby
o kadar kötü değildir
's not that bad
not that bad
it's not so bad
not that it's terrible
that badly
o kadar kötü değilmiş
's not that bad
not that bad
it's not so bad
not that it's terrible
that badly
hiç fena değildir
not bad
isn't too bad
not too shabby
it's not so bad
you're all right
fena değilmiş
not bad
's all right
's not so bad
's not too bad
it's fine
it's good
fena değildir
not bad
's all right
's not so bad
's not too bad
it's fine
it's good
pek kötü
too bad
so bad
isn't so bad
not that bad
so horrible

Examples of using Isn't so bad in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And his isn't so bad either!
Onunki de hiç fena değildir!
Maybe dopey Walter isn't so bad.
Belki de avanak Walter o kadar da kötü değildir.
Well, this isn't so bad.
O kadar da kötü değilmiş.
Your life isn't so bad.
Hayatın o kadar kötü değil.
Your job isn't so bad.
Şu anki işin çok kötü değil.
But step twelve isn't so bad.
On ikinci adım o kadar kötü değilmiş.
And his isn't so bad either.- Yeah.
Onunki de hiç fena değildir!- Evet.
Maybe Megamind isn't so bad after all.
Belki Megazeka o kadar kötü değildir.
This place isn't so bad.
Burası hiç de fena değilmiş.
All right, this isn't so bad.
Pekala, bu o kadar kötü değil.
Yeah. And his isn't so bad either.
Onunki de hiç fena değildir!- Evet.
This isn't so bad.
O kadar kötü değilmiş!
Even Hokkaido isn't so bad.
Hokkaido bile fena değildir.
Maybe an hour a night with T'Pol isn't so bad.
Belki de TPol ile gecede bir saat o kadar kötü değildir.
This actually isn't so bad.
Aslında hiç de fena değilmiş!
See? This Isn't So Bad.
Gördünüz mü? O kadar kötü değil.
The Canary Islands isn't so bad either.
Kanarya Adaları da fena değildir.
Yeah. And his isn't so bad either!
Evet. Onunki de hiç fena değildir!
This bed isn't so bad.
Bu yatak fena değilmiş.
This isn't so bad, right?
Bu o kadar kötü değil, değil mi?
Results: 115, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish