LEFT ME in Turkish translation

[left miː]
[left miː]
terk etti
to leave
abandon
to flee
to vacate
dumping
ditch
evacuate
deserting
to quit
beni bırakıp gittin
beni bıraktığın
me quit
bana bırakmadan
bana bıraktın
beni bıraktığı
me quit
beni bırakıp gitti

Examples of using Left me in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Grandpops died and left me his credit card.
Büyük babam öldü ve kredi kartları bana kaldı.
Susan left me'cause my, uh… my life was too small.
Susan beni terketti. Çünkü, benim hayatım çok küçüktü.
I will show you the olive groves that my father left me.
Babamdan bana kalan zeytinlikleri göstereyim size.
Ryan had to go out, so he left me in charge.
Ryanın gitmesi gerekiyordu o yüzden beni bıraktı.
I lost my job, my wife left me.
İşimi kaybettim, karım terk etti.
Shortly after that, my girlfriend left me.
Kısa bir süre sonra, kız arkadaşım benden ayrıldı.
Left me holding the bag.
Ceremesi de bana kaldı.
My husband died, left me everything.- All right.
Her şeyi bana bıraktı. Kocam öldü.
My mommy left me, and now I'm a helpless baby.
Annem beni terketti Zavallı bir bebeğim.
It's the only thing my pops left me.
Babamdan bana kalan tek şey.
Yeah, Bobby couldn't find a pen, so he left me as a note.
Evet, Bobby kalem bulamadı, o yüzden not olarak beni bıraktı.
I was going under. My wife left me.
Dibe batmaya başlamıştım, karım terk etti.
My grandfather left me his 12-gauge when he died.
Babam öldükten sonra, 12 mm silahı bana kaldı.
And you left me, knowing I would suffer at father's hand.
Ve sen beni terk ettin babamın ellerinde acı çekeceğimi bilerek.
My husband died, left me everything.- All right.
Kocam öldü. Her şeyi bana bıraktı.
the urge just suddenly left me.
dürtülerim aniden beni terketti.
Or I will evict you from the house Mother left me.
Ya da seni annemden bana kalan evden attırırım.
There's a dark spot in my life that has left me.
Hayatımda karanlık bir dönem var. Beni bıraktı.
Wudang left me to die.
Wudang deni ölüme terk etti.
You left me, I didn't leave you!
Sen beni bıraktın, ben seni bırakmadım!.
Results: 1043, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish