LEAVE in Turkish translation

[liːv]
[liːv]
terk
leave
dump
abandon
dropout
desert
abandonment
ayrılmak
to leave
to break up
to quit
split up
to separate
separation
parting
depart
apart
birak
let
leave
stop
drop
put
go
just
bırak
to leave
to quit
to stop
let
drop
to put
let go
to abandon
release
ditch
git
to go
to leave
to get
not
gidin
go
get
cheese-eating
çık
to get out
to go out
to date
to leave
come
up
out of
to embark
outta
to exit
kalsın
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
terket
leave
abandon
to dump
are abandonment
ayrılın
separate
apart
part
to break up
take
to distinguish
to shred
split
to devote
to divide

Examples of using Leave in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Captain? No, leave the door open. Captain?
Yüzbaşı. Yüzbaşı? Hayır, kapı açık kalsın.
You're not welcome here, please leave. Sorry, sir.
Üzgünüm efendim. Burada istenmiyorsunuz, lütfen gidin.
Don't stand there. Leave me alone, mother!
Beni yalniz birak, anne. -Orada durma!
Now, please, you take this… and leave my office.
Ve büromdan çıkın. Şimdi, lütfen bunu alın.
And join us in Shallow Valley. Abandon your weapons, leave Wonkru behind.
Silahlarınızı atıp Wonkrudan ayrılın ve Shallow Vadisinde bize katılın.
Leave here and stumble down the street. I just saw him.
Az önce buradan çıkarken caddede sendelediğini gördüm.
My mom says all gringos leave once they have lots of money.
Annem'' Çok parası olunca bütün Gringolar gider'' diyor.
Leave by unfrequented streets without fanfare, without even a drum!
Hatta davul bileçalmadan tenha sokaklardan çık!
Yes, now, please leave.- The boss?
Evet, şimdi, lütfen gidin.- Patron?
Leave her!!- Please!
Lutfen.- Birak onu.!
Abandon your weapons, leave Wonkru behind, and join us in Shallow Valley.
Silahlarınızı atıp Wonkrudan ayrılın ve Shallow Vadisinde bize katılın.
Please leave my room… because I don't care about the claim or anything soon.
Lütfen odamdan çıkın… çünkü iddia falan umurumda olmaz birazdan.
Look, if we close the beaches, then all these tourists leave.
Bakın, eğer plajları kapatırsak o zaman bütün turistler gider.
Like the doc says, leave him right where he is yup.
Doktorun dediği gibi, Bırakalım orada kalsın.- Evet.
You saw the old woman leave the store, Mr. Bangor.
Gördünüz, Bay Bangor. Yaşlı kadını dükkandan çıkarken.
find an excuse and leave now.
oradan hemen çık.
Come on, leave. You're such a spoilsport, son.
Sen tam bir oyunbozansın evlat. Hadi gidin.
There you go, boys. Just leave the bottle, Doris.
Siseyi birak, Doris. Buyrun çocuklar.
Leave the town, or on his command, these flames will.
Şehirden ayrılın yoksa onun emirleriyle bu alevler.
Her neck was cut by…-What happened? Miss, please leave.
Bayan, lütfen çıkın. -Ne oldu? -Cam, boynunu….
Results: 26015, Time: 0.068

Top dictionary queries

English - Turkish