LOW-LEVEL in Turkish translation

düşük seviyeli
low-level
lower-level
lower echelon
low-grade
the lower level
düşük seviye
low-level
lower-level
lower echelon
low-grade
the lower level
alt seviye
low-level
sub-level
sublevel
alt seviyedeki
low-level
sub-level
sublevel
düşük düzeyde
alt düzey
low-level
inferior
lower-level
düşük rütbeli
alt kademe
low level
lower-level
alt kademeden
low level
lower-level
düşük düzeyli
low-level
bottom-level
alçak seviyeli

Examples of using Low-level in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Most were low-level side narratives, but… But there was a madam.
Birçoğu düşük seviye yan hikayelerden… ama aralarında bir madam var.
He's too low-level. No.
Hayır. Adam çok alt kademeden.
Civil Action Bureau. Low-level.
Medeni Hukuk bürosundan, alt kademe.
A low-level jump, but possible.
Alçak seviyeli atlamayla yapilabilir.
No. He's too low-level.
Hayır. Adam çok alt kademeden.
A low-level jump, but possible.
Alçak seviyeli atlamayla yapılabilir.
Weeks-old addresses linked to low-level corner boys.
Daha eski adresler düşük rütbedeki köşe satıcılarına ait.
Low-level anxiety disorder, early onset arthritis
Düşük seviyesi panik atak erken artirit
Is she into husky bearded guys with low-level personality disorders?
Düşük seviyede kişilik bozuklukları olan, iri yarı sakallı adamları beğenir mi?
Well, low-level vita-radiation would barely saturate the top layer of a person's skin.
Şey, düşük seviyedeki vita radyasyoynu bir insanın derisine çok az nüfuz eder.
The sound of your low-level magic attracts the attention of the palace guards.
Düşük seviyedeki büyünün çıkardığı sesi saray muhafızları duydu.
Low-level ionic pattern.
Düşük düzey iyonik kalıp.
The glasses are emitting a Low-Level Delta Wave Which should help you fall asleep.
Gözlük düşük seviyede delta dalgası yayıyor. Çabucak uykuya dalmanı sağlayacaktır.
These low-level ministers and MLAs can't help you.
Bu düşük seviyedeki bakanlar bu kayıpta sana yardım edemezler.
Low-level Republican Guard,
Alt seviyeden bir Cumhuriyet Muhafızı,
You think a low-level guy like this would go up against your husband?
Onun gibi düşük seviyedeki biri eşinizin peşine düşer mi sizce?
Apparently Ruan was involved in some low-level stuff.
Görünüşe göre Ruan düşük seviyede bazı işlere bulaşmış.
Low-level utilities usually bypass this layer entirely
Düşük düzeydeki yardımcı programlar genellikle bu katmanı tamamen atlar
He was supposed to be a low-level buy off the street tip.
Düşük seviyede satın almalar yapması gerekiyordu.
He was supposed to be a low-level buy.
Düşük seviyede satın almalar yapması gerekiyordu.
Results: 242, Time: 0.0638

Top dictionary queries

English - Turkish