SAME LOOK in Turkish translation

[seim lʊk]
[seim lʊk]
aynı bakış
same look
aynı ifade
the same look
the same expression
bakıp augustun gözlerinde gördüğüm aynı
aynı görünüme
görünüşleri aynı
aynı bakışı
same look
aynı bakışları
same look

Examples of using Same look in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
They all had the same look you do.
Hepsi vardı aynı bakışta.
He had the same look in his eye my brother always had.
Gözlerinde kardeşimdeki o bakışın aynısı vardı.
I used to see the same look in my father's eyes.
babamın bakışlarının aynısını senin gözlerinde gördüm.
Marjorie gave me that same look.
Marjorie de aynı bakışı yaptı.
Same look, some face… Your hand.
Aynı bakış, aynı yüz, ellerin.
You get that same look your father used to get.
Babanla aynı bakıyorsun Petrol için.
You got that same look your father used to get.
Babanla aynı bakıyorsun Petrol için.
Same look, some face… Your hand… God knows!
Tanrı bilir! Aynı bakış, aynı yüz, ellerin!
It was the same look my father gave me when I told him I wanted to be a ventriloquist.
Babama vantrolog olmak istediğimi söylediğimde bana attığı bakışın aynısıydı.
The same look I saw in Rome.
Romada gordugum bakislarin aynisiydi.
And you have that same look in your eyes right now.
Şu an senin gözlerinde de aynı bakış var.
I had that same look in Seventh grade over Aaron Demayo.
Sınıfta Aaron Demoyo için de aynı bakışın vardı.
They all share the same look in their eyes… the look you get when you have been left alone.
Hepsinin gözünde aynı bakış var. Terk edildiğinde oluşan bakış..
When I saw her last night she had the same look on her Face as that little girl.
Dün gece onu gördüğümde yüzünde, o küçük kızla aynı ifade vardı.
And see the same look I see in August's without justification! I cannot look into another's eyes.
Bir başkasının daha gözlerine bakıp… Augustun gözlerinde gördüğüm aynı acıyı haklı gösteremem.
Because you have that same look in your eye you always had when you were about to hit me.
Çünkü bana vurmak üzereyken sahip olduğun gözlerinle aynı bakışa sahipsin.
In your eyes, too. But at some point, I saw that same look of contempt.
Hor gören bakışları gördüm. Ama gün geldi, senin de gözlerinde aynı.
I think the people who saw off the kamikaze pilots had the same look on their faces.
Kamikaze pilotlarini ugurlamaya gelmis olan insanlarin yüzlerinde de ayni ifade vardi sanirim.
That same look.
Aynı bakış.
We are same Look.
İkimiz de aynıyız. Bak.
Results: 5279, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish