SECLUDED in Turkish translation

[si'kluːdid]
[si'kluːdid]
tenha
private
slow
lonely
secluded
deserted
isolated
quiet
inhumations
gözlerden uzak
ıssız
lonely
desolate
uninhabited
remote
solitary
in the middle
lonesome
godforsaken
deserted
isolated
izbe
secluded
dump
isolated
kuytu
dark
secluded
the lei-lo
to hide
crannies
ücra
remote
isolated
far
outlying
in the middle of nowhere
secluded
dark
out-of-the-way
gözden uzak
gözlerden ırak

Examples of using Secluded in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Where he could have delayed the discovery of the bodies. Because the unsub passed up secluded areas.
Çünkü şüpheli cesetlerin bulunmasını geciktirecek kuytu alanları geçmiş.
And secluded. It's beautiful.
Çok güzel. Ve izbe.
Secluded. It's been in the family for years.
Yıllardır ailemde.- Çok tenha.
It is the perfect place for a secluded life.
Gözden uzak yaşamak için kusursuz bir yer.
Raqqa was a simple and secluded city.
Rakka sade ve gözlerden uzak bir şehirdi.
warm, secluded place in Costa Rica.
sıcak, ıssız bir yer bulmuştu.
It's beautiful.- And secluded.
Çok güzel. Ve izbe.
Secluded.-Yeah. No neighborhood for miles away.
Evet… Kilometrelerce hiç komşu yok.- Çok tenha.
Because the unsub passed up secluded areas where he could have delayed the discovery of the bodies.
Çünkü şüpheli cesetlerin bulunmasını geciktirecek kuytu alanları geçmiş.
A secluded little house to hide someone.
Birini saklamak için gözden uzak ufak bir ev.
It was Tenzin and your father who kept you secluded at the South Pole.
Seni Güney Kutbunda gözlerden uzak tutanlar babanla Tenzin.
You can see how secluded this is.
Buralar ne kadar ıssız, görüyorsunuz.
No neighborhood for miles away.- Secluded.- Yeah.
Evet… Kilometrelerce hiç komşu yok.- Çok tenha.
Go some place secluded and romantic.
Gözden uzak ve romantik bir yere gideriz diyorum.
I prefer a dark and secluded house.
Karanlık ve gözlerden uzak bir evi tercih ederim.
Bringing her here To this secluded chateau.
Onu buraya, bu ıssız şatoya getirdiğin için.
Private villas, secluded pools, easy access to cliffs where you could dump a body.
Özel villalar, gözden uzak havuzlar, ceset atılabilecek kayalıklara kolay erişim.
Secluded properties.
Gözden uzak mülkleri.
And secluded.
Ve gözden uzak.
Good.-And secluded.
Ve gözden uzak. Güzel.
Results: 136, Time: 0.0691

Top dictionary queries

English - Turkish