SEDATED in Turkish translation

[si'deitid]
[si'deitid]
sakinleştirici
calm
relax
easy
quiet
cool
chill
calmly
steady
down
just
yatıştırdılar
uyuyor
sleep
to go to bed
a nap
yatıştırıcı
sedative
tranquilizer
sedation
soothing
tranq
sedate
valium
downers
barbiturates
paxil
sakin
calm
relax
easy
quiet
cool
chill
calmly
steady
down
just
sakinleştirdim
calm
relax
easy
quiet
cool
chill
calmly
steady
down
just
sakinleştirildi
calm
relax
easy
quiet
cool
chill
calmly
steady
down
just
yatışmış

Examples of using Sedated in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Well, we're gonna play that Smiths classic and then a little Sedated.
Tamam. Şimdi o Smiths klasiğini çalap sonra da biraz sakinleştirici alacağız.
If it wasn't so heavily sedated as it is right now.
Şu anda olduğu gibi ağır yatışmış olmasaydı.
I have gotta keep mine sedated.
Bense benimkini sakin tutmalıyım.
Rodriguez has been captured and sedated.
Rodriguez yakalandı ve sakinleştirildi.
Finally, I sedated them.
Sonunda onları sakinleştirdim.
He's been sedated since arrival.
Geldiğinden beri sakinleştirici veriliyor.
Those tanks should be enough to keep him sedated if need be.
İhtiyaç durumunda o tanklar onu sakin tutar.
I sedated a guy who went out a window.
Ama ben… camdan dışarı çıkan bir adamı sakinleştirdim.
Jim's sedated.
Jim, yatışmış.
They're asleep in their quarters. The rest, sedated.
Bölmelerinde uyuyorlar. Geri kalanlar sakinleştirildi.
He was sedated, so the phone in his room wasn't disconnected.
O yüzden odasındaki telefonun bağlantısı kesilmedi. Sakinleştirici verilmişti.
Patient's sedated.
Hasta sakin.
I sedated you for your own good.
Ben seni, kendi iyiliğin için sakinleştirdim.
Because the-- they're all sedated, doctor. Why?
Çünkü Neden mi? hepsine sakinleştirici veriliyor doktor?
Most of them look heavily sedated, too. The patients are all on lockdown.
Hastalar kilitlendi. Birçoğu da aşırı derecede sakin görünüyor.
Why? they're all sedated, doctor. Because the.
Çünkü Neden mi? hepsine sakinleştirici veriliyor doktor.
Most of them look heavily sedated, too.
aşırı derecede sakin görünüyor.
Yes, she needs to rest.- Sedated?
Evet, dinlenmesi gerekiyor.- Sakinleştirici?
So it's probably time to act more sedated, like The Queen Mary.
Bu yüzden muhtemelen Kraliçe Mary gibi daha sakin davranma zamanı.
That will keep him sedated until the ceremony.
Bu törene kadar onu sakin tutacak.
Results: 150, Time: 0.0626

Top dictionary queries

English - Turkish