SEEN THINGS in Turkish translation

[siːn θiŋz]
[siːn θiŋz]
şeyler gördüm
to see anything
görmediği şeyleri
to see anything
şeyler gördük
to see anything
şey gördüm
to see anything
şeylere şahit
görülen şeyler

Examples of using Seen things in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mommy's seen things, too.
Seen things you people wouldn't believe. I have.
Öyle seyler gördüm ki… siz insanlar inanamazdiniz.
Seen things a few men have seen..
Çok az insanın görebileceği şeyler gördük.
Need I remind you, this man's seen things.
Vesaire vesaire… Sana hatırlatayım, bu adam bir şeyler gördü.
She's been around and seen things we have only read about in books.
O bizim ancak kitaplarda okuduğumuzşeyleri gördü ve yaptı.
Not as long as some, but I have seen things.
Bu işi epeydir yapıyorum… bazıları kadar çok değil ama bir şeyler görmüşlüğüm vardır.
Nothing supernatural, but I have definitely seen things.
Doğaüstü bir şey olmadı ama kesinlikle bir şeyler gördüm.
I have seen things today that are going to ruin the rest of my natural life, Grant… and I'm scared.
Hayatımın geri kalanını mahvedecek şeylere şahit oldum, Grant. Ve korkuyorum.
Aren't there. Seen things that… It's not the first time I've….
Daha önce de var olmayan şeyler gördüm. Bu ilk sefer de değil.
I have seen things too-- when I was fighting overseas-- a kind of darkness in people.
Yapmam gerektiğinde görülen şeyler too- I insanlar karanlık bir tür overseas- savaşıyordu zaman.
Seen things that… It's not the first time I've… Aren't there.
Daha önce de var olmayan şeyler gördüm. Bu ilk sefer de değil.
In the short time that I have known you, I have seen things that I never thought existed.
Seni tanıdığım bu kısa sürede… var olduklarını bile düşünmediğim şeyler gördüm.
You know, I have traveled the world, seen things no other man has seen… but nothing… nothing compares to the open sea.
Biliyorsun, ben tüm dünyayı dolaştım,… kimsenin görmediği şeyleri gördüm ama hiç bir şey hiçbirşey açık denizle kıyaslanamaz.
Seen things no other man has seen… You know, I have traveled the world.
Biliyorsun, ben tüm dünyayı dolaştım, kimsenin görmediği şeyleri gördüm… hiçbirşey açık denizle kıyaslanamaz. ama hiç bir şey..
We have both travelled long distances, seen things other people can't know or understand.
İkimiz de uzun mesafeler kat ettik. Diğer insanların bilemeyeceği ya da anlayamayacağı şeyler gördük.
Oh, Aeryn! I have seen things I have not thought possible. On this planet!
Mümkün olmadığı düşünülen pek çok şey gördüm. Bu gezegende, Ah, Aeryn!
On this planet, I have seen things I have not thought possible. Oh, Aeryn!
Mümkün olmadığı düşünülen pek çok şey gördüm. Bu gezegende, Ah, Aeryn!
By we I mean all rattlesnake biologists and weve seen things on your videos we havent seen before.
Biz'' derken tüm çıngıraklı yılan biyologlarını kastediyorum. Videolarınızda daha önce hiç görmediğimiz şeyler gördük.
I have been at this a while, not as long as some, but I have seen things.
Bu işi epeydir yapıyorum bazıları kadar çok değil ama bir şeyler görmüşlüğüm vardır.
I seen things.
Öyle şeyler gördüm ki.
Results: 21215, Time: 0.0478

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish