SET FIRE in Turkish translation

[set 'faiər]
[set 'faiər]
ateşe
fire
shoot
fever
flame
hot
heat
the firing
the shot
yaktı
burn
light
cremation
fire
to cremate
to hurt
burning down
a bonfire
kundaklayalım
yangın
fire
of burning
yang's
yaktım
burn
light
cremation
fire
to cremate
to hurt
burning down
a bonfire

Examples of using Set fire in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Was It not Goddamn who set fire to the forest?
Bu Hayaksi degil mi Ormandaki yangini kim cikardi?
Were you going to kill me with that awl, and set fire to the camp?
Beni o tığla öldürüp sonra da kampı ateşe mi verecektin?
Now, if we don't make it, set fire to these oil drums.
Şimdi, başaramazsak, bu petrol varillerine ateş yak.
Here, set fire to my car next time.
İşte al, bir dahaki sefere benim arabamı yakarsınız.
But you could set fire to Earth's atmosphere Not only could you kill yourself and destroy all human
Aynı zamanda dünya atmosferini ateşe verebilir… ve tüm insan hayatını yerle bir edersin.
And all the vicars set fire to the witches for their own good. because we invented science, Actually,
Ve papazlar kendi iyilikleri için cadıları yaktı. Aslında cadı falan kalmadı
Other women do not get themselves into a drunken stupor or go off on a spree and wind up almost running a child down! and nearly set fire to their homes!
Başka kadınlar kendilerini kör kütük sarhoş edip kendi evlerini neredeyse ateşe vermezler, ya da eğlenceye gidip sonunda neredyse bir çocuğu avutur duruma gelmezler!
And all the vicars set fire to the witches for their own good. Actually, there are no more witches,
Ve papazlar kendi iyilikleri için cadıları yaktı. Aslında cadı falan kalmadı
Won't have to go down to the river.- You get attacked by Indians now or set fire to.
Kızılderililer saldırırsa ya da yangın çıkarsa… nehre kadar gitmek zorunda kalmazsınız.
Actually, there are no more witches, because we invented science and all the vicars set fire to the witches for their own good.
Ve papazlar kendi iyilikleri için cadıları yaktı. Aslında cadı falan kalmadı çünkü bilimi icat ettik.
A man set fire to her house in the middle of the night and let her burn inside. She was murdered.
Adamın biri gecenin yarısı evini ateşe verdi ve içeride yanmasına sebep oldu. Öldürüldü.
Chandler I think the killer'set fire to thi's building on the night of the fir'st murder to'set the right hi'storical atmo'sphere.
Sanırım tarihi atmosferi tam olarak canlandırmak için ilk cinayet gecesinde bu binadaki yangını katil çıkardı.
smoke inhalation because somebody set fire to her house.
birisi onun evini yaktı.
I shot Mr. Brady in the head, made violent love to Miss Morris and set fire to 300,000 copies of Little Women.
Bay Bradyi vurdum, Bayan Morris ile çılgınlar gibi seviştim ve Küçük Kadınların 300 bin kopyasını yaktım.
In retaliation, the Magyars set fire to three huts and broke the windows of some houses in the Roma quarter.
Macarlar da buna misilleme olarak üç kulübeyi ateşe vermiş ve Roman semtindeki bazı evlerin camlarını kırmışlardı.
I shot Mr. Brady in the head, and set fire to 300,000 copies of Little Women.
Bayan Morris ile çılgınlar gibi seviştim… ve Küçük Kadınların 300 bin kopyasını yaktım.
The official Scotland Yard opinion is that one of his accomplices did him in… and then set fire to the house to conceal his crime.
Scotland Yardın düşüncesi cinayeti suç ortaklarından birisinin yaptığı… ve sonra da suçu gizlemek için evi ateşe verdiği istikametinde.
the Iraqi army set fire to huge numbers of oil wells and nearly two billion litres of oil were lost.
çok sayıda petrol kuyusunu ateşe vererek neredeyse 2 milyar litre petrolü yok etti.
captive of lecherous old men… the oracle's words could set fire to all that I love.
yaşlı adamların kölesi ve tutsağı da olsa… bu kahinin sözleri tüm sevdiklerimi ateşe atabiliyor.
If you don't press that button and end me. The same eyes that will set fire to you and your world.
Eğer o düğmeye basıp bana son vermezsen,… seni ve dünyanı ateşe verecek olan aynı gözler.
Results: 126, Time: 0.0531

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish