SHE IS DOING in Turkish translation

[ʃiː iz 'duːiŋ]
[ʃiː iz 'duːiŋ]
yapıyor
doing
makes
does he do
yaptığını
to do
to make
to have
to build
gidiyor
going
is leaving
you doin
's it goin
coming
you doing
heading
yapıyor olsa
to be doing
yaptığı
to do
to make
to have
to build
yapıyorlarsa çok

Examples of using She is doing in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
She is doing great.
Harika da, başarıyor.
Look. She knows what she is doing.
Bak, kïz ne yaptïgïnï biliyor.
I wonder what she is doing now?
Acaba şimdi ne yapıyordur?
But what she is doing here?
Ama burada ne yapiyor?
I know that she is doing the best that she can.
Biliyordum ki, elinden gelenin en iyisini yapıyordu.
I know what she is doing this very second.- Surprise, surprise!
Sürpriz, sürpriz! Şu anda ne yaptığını çok iyi biliyorum!
She is doing people a favor.
Kimse ona iyilik yapmıyor.
She is doing the best she can to get us home, and if you don't like the way she's doing it,
Bizi eve götürebilmek için, elinden gelenin en iyisini yapıyor, ve yöntemleri hoşuna gitmiyorsa,
When somebody in show business comes and participates in a political rally, he or she is doing something that is a very great personal sacrifice, and even a personal risk.
Gösteri dünyasındaki herhangi bir kimse gelip politik bir toplantıya katılırsa çok büyük bir kişisel fedakârlık yapıyor ve hatta kişisel risk alıyor demektir.
John, all we want you to do is describe the current location of the agent that lighter belongs to and what he or she is doing there.
John, yapmanı istediğimiz şey o çakmağın sahibi olan ajanın şu anki yerini ve orada ne yaptığını söylemen.
she's so positive, and she is doing everything she can to get healthy.
çok pozitif ve sağlığına kavuşmak için her şeyi yapıyor.
exists for the male viewer. Heidman: Because even though she is doing things supposedly on her own terms.
erkek izleyiciler için var. Çünkü sözde her şeyi kendi kafasına göre yapıyor olsa da.
Nothing, nothing. I mean, since you were the one who pushed her to get her MBA, I think you should trust that she knows what she is doing. But.
Bir yanlışlık yok ama onu işletme mastırı yapmaya sen zorladığına göre… ne yaptığını bildiğine de güvenmelisin bence.
I know whatever she is doing with J'onn is important, but I just… I do worry about her.
Şu an Jonn ile ne yapıyorlarsa çok önemli olduğundan eminim ama… Be nsadece onun için endişeleniyorum.
I have a hard time believing it's gonna make her a better therapist, but she is doing everything she can to please you.
Bu iş onu daha iyi bir terapist yapacak mı endişelerim var ama elinden geleni yapıyor, lütfen.
Because even though she is doing things supposedly on her own terms, she very much is objectified and exists for the male viewer.
Aslında nesneleştiriliyor ve erkek izleyiciler için var. Çünkü sözde her şeyi kendi kafasına göre yapıyor olsa da.
I know whatever she is doing with J'onn is important, but… I just, I do worry about her.
Şu an Jonn ile ne yapıyorlarsa çok önemli olduğundan eminim ama.
Heidman: Because even though she is doing things she very much is objectified and exists for the male viewer. supposedly on her own terms.
Aslında nesneleştiriliyor ve erkek izleyiciler için var. Çünkü sözde her şeyi kendi kafasına göre yapıyor olsa da.
She is doing this to manipulate me. Look, I have told you already, Detective,- Right.- No.
Bak sana çoktan söyledim Dedektif, bunu beni manipüle etmek için yapıyor.- Hayır.- Evet.
What she is doing right now is that her path of learning is diverging,
Şimdi, onun şu anda yaptığı şey ise şu:
Results: 82, Time: 0.1349

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish