SOMEHOW THIS in Turkish translation

['sʌmhaʊ ðis]
['sʌmhaʊ ðis]
her nasılsa bu
somehow that
anyhow , this
nasıl olduysa bu
bir biçimde bu

Examples of using Somehow this in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Somehow this kicked us into the Defense Data Network.
Her nedense bu bizi Savunda Veri Ağından attı.
Somehow this machine synched their brainwaves.
Bir şekilde makine beyin dalgalarını birbirine bağlamış.
Somehow this dark vision hasn't offended anybody.
Nedense bu karamsar bakış açısı kimseyi kızdırmaz.
There was somehow this compulsion to come to some kind of an agreement.
Bir şekilde, bir tür anlaşmaya varma mecburiyeti vardı.
But somehow this unsub knew this..
Ama bir şekilde şüpheli biliyordu.
But I guess somehow this one survived.
Ama sanırım bir şekilde bir tanesi kurtulmuş.
He will think somehow this was all his fault He won't.
Bir şekilde hatanın onda olduğunu sanacak. Anlayamaz.
He will think somehow this was all his fault.
Bir şekilde hatanın onda olduğunu sanacak.
He won't. He will think somehow this was all his fault.
Bir şekilde hatanın onda olduğunu sanacak. Anlayamaz.
Somehow this geisha bot got past his encryption.
Geyşa robot bir şekilde şifrelemesini çözdü.
Somehow this geisha bot got past his encryption.
Nasılsa bu geyşa bot onun şifrelemesini geçti.
Somehow this doesn't feel especially new.
Nedense bir şekilde bunu ilk kez yapmıyormuşuz gibi hissediyorum.
but I guess somehow this one survived.
Ama sanırım bir şekilde bir tanesi kurtulmuş.
Hi. the big reconciliation. Somehow this isn't how I imagined.
Hayal etmemiştim.- Merhaba! Büyük barışmayı bu şekilde.
Like, somehow this night took things away from me and I expressed them to you, and you took them with you.
Sanki bir şekilde bu gece benden birşeyler götürdü… duygularımı sana ifade ettim, sen de aldın götürdün.
But somehow this one helps people steal treasure…
Ama her nasılsa bu obje insanların hazineyi çalmalarına…
About his kids more than he ever cared about himself. And somehow this event has to make him care.
Bir şekilde bu olay ona çocuklarını kendinden bile… daha çok önemsemeyi öğretiyor.
Somehow this point of view made the whole colonial enterprise seem much more palatable.
Nasıl olduysa bu bakış açısı, sömürgeci girişimin tamamını çok daha kabul edilebilir gibi görünür yaptı.
Doctor? Sir, somehow this little girl survived against all odds on a completely contaminated planet?
Bir şekilde bu kız çocuğu… tamamen virüs bulaşmış bir gezegende hayatta kalmış.- Doktor?
Sir, somehow this little girl survived against all odds on a completely contaminated planet. Doctor?
Efendim, bir şekilde bu küçük kız gezegendeki tüm koşullara rağmen hayatta kalmış. Doktor?
Results: 59, Time: 0.0459

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish