STARTLING in Turkish translation

['stɑːtliŋ]
['stɑːtliŋ]
şaşırtıcı
to be surprised
ürkütücü
to startle
to scare
to spook
to frighten
to creep out
korkuttuğum
to scare
to frighten
to startle
to spook
intimidate
to terrify
to freak
intimidation
already-freaked-out
to terrorize
araştırıyorken
startling
şaşırttıysam
to be surprised
şaşırtan
to be surprised
korkutucu
to scare
to frighten
to startle
to spook
intimidate
to terrify
to freak
intimidation
already-freaked-out
to terrorize
korkutmak
to scare
to frighten
to startle
to spook
intimidate
to terrify
to freak
intimidation
already-freaked-out
to terrorize

Examples of using Startling in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And that final image-- startling.
Ve o son resim çok korkutucu.
We captured some startling performances from friends and strangers.
Arkadaşlarımızdan ve yabancılardan korkutucu performanslar yakaladık.
Inside it there was something startling.
İçinde çok ilginç bir şey vardı.
Startling, my dear fellow, it's devastating.
Şaşırtıcı mı, sevgili dostum, kahredici.
Must have been my fault for startling him," he said.
Onu korkuttugun için suç sende'' dedi.
Pandemic 2 the startling.
Pandemik 2 Ürkütücü.
We're producing a news reel about your startling return.
Sarsıcı dönüşünle ilgili haber yapıyoruz da.
Maybe I need to give you all some new, startling look.
Belki de görünüşünüze yeni ürkütücü şeyler katmalıyım.
so nothing very startling there.
Tim de diplomat. Çok şaşırılacak bir şey değil.
I realize that my appearance might be a bit startling.
Ben, görünüşümün biraz ürkütücü olduğunun farkındayım.
He's a mere thunderclap in the night, startling for a moment, then gone.
Geceleri duyulan gökgürültüsü gibi. Bir an ürkersin, sonra geçer.
The most enormous, and most startling new Ferrari… ever!
En muazzam ve en sarısıcı yeni Ferrari!
That night, after hours of pool time, I realized something startling.
O gece havuzda stressiz geçen saatlerden sonra inanılmaz bir şeyi fark ettim.
This startling prediction caused a firestorm among physicists… because the laws of quantum theory… insist that information can never be completely destro¤ed.
Bu şaşırtıcı öngörü fizikçiler arasında depreme neden oldu, çünkü kuantum teorisi o bilginin asla tamamen yok olmayacağı konusunda ısrarcıdır.
Please tell me your presence here is because of your excitement over a startling and revealing piece of valuable evidence that solves this case.
Lütfen bana burada olma sebebinin davayı çözebilecek, şaşırtıcı ve açıklayıcı değerli kanıtlar bulduğundan dolayı duyduğun heyecan olduğunu söyle.
It all made startling sense… like I would just seen the other side of Escher's staircase.
Her şeyin ürkütücü bir anlamı vardı. Sanki Escher Merdivenlerine başka açıdan bakmak gibiydi.
Startling revelations this morning,
Matt, ürkütücü açıklama bu sabah geldi.
The startling news of a pact between nazi germany and soviet russia leaves the democracies stunned
Nazi Almanyasının ve Sovyet Rusyanın imzaladığı anlaşmanın şaşırtıcı haberi, demokratik toplumları şaşırttı
While international police have scoured scientific files… for facts on the conspiracy… startling evidence is being found that many scientists… have had breakthroughs in research which they have suppressed.
Araştırma bulgusu olduğuna dair kanıtlar belirlendi. gerçeklerini araştırıyorken, pek çok bilim adamının gizlediği, pek çok Uluslararası polis, bilimsel dosyalarda komplonun.
And this startling reality is what opens the door to the possibility of time travel to the future.
Ve bu ürkütücü gerçeklik geleceğe yapılabilecek zaman yolculuğunun ihtimaline bir kapı açar.
Results: 136, Time: 0.0733

Top dictionary queries

English - Turkish