THE CURRENTS in Turkish translation

[ðə 'kʌrənts]
[ðə 'kʌrənts]
akıntılar
current
tide
stream
flow
discharge
undertow
rapids
riptides
akımlar
current
flow
movement
flux
stream
slipstream
surge
trend
mainstream
akım
white
flow
akıntı
current
tide
stream
flow
discharge
undertow
rapids
riptides
akıntıları
current
tide
stream
flow
discharge
undertow
rapids
riptides
akıntılarını
current
tide
stream
flow
discharge
undertow
rapids
riptides

Examples of using The currents in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And they may have toppled some of the towers. The currents are strong.
Akıntı kuvvetli… ve bazı bacaları yıkmış olabilir.
The currents go north.
Akıntı kuzeye doğru gidiyor.
It became known as The War of the Currents.
Bu,'' Akımların Savaşı'' olarak anılmaya başladı.
We, the living, are like canoes beating against the currents of time.
Biz canlılar, zamanın akıntılarına karşı durmaya çalışan kayıklar gibiyiz.
Beware of the currents of the lake.
Gölün akıntılarına dikkat et.
You told me to study the currents and the tides.
Akıntılara ve gelgitlere çalışmamı söylemiştin.
It's the underwater drones you gotta worry about. Forget the currents.
Akıntıyı boşver. Asıl endişelenmen gereken sualtı dronları.
They're magnificent fliers, able to exploit all the currents of the air with spectacular ease.
Tüm hava akımlarını muhteşem bir rahatlıkla kullanabilirler. Muhteşem uçuculardır.
Gone? The Captain was worried about the rocks and the currents.
Kaptan kayalardan ve akıntıdan endişeleniyordu. Gitmişler mi?
They would be at the mercy of the wind and the currents.
Rüzgarın ve akıntının insafına kalmış olmalılar.
Most people who try to come here die in the currents.
Buraya gelmeye çalışanların çoğu akıntılarda ölür.
Most people trying to come here, die in the currents.
Buraya gelmeye çalışanların çoğu akıntılarda ölür.
It's the underwater drones you gotta worry about. Forget the currents.
Asıl endişelenmen gereken sualtı dronları. Akıntıyı boşver.
The currents in the rain. Feel the gutters!
Esintiyi hisset! Yağmurdaki akımı.
The captain was worried about the rocks and the currents.
Kaptan kayalardan ve akıntıdan endişeleniyordu.
The currents were so strong
Akintilar oyle kuvvetliydi
The currents are strong enough to carry him, and the kid swims like a fish.
Şu ankiler onu taşıyacak kadar güçlü, ve çocuklar balık gibi yüzüyorlar.
The wreck offers shelter from the currents and a hideaway from predators out on the reef.
Enkaz, akıntılara karşı bir korunak ve resiflerdeki yırtıcılardan gizlenme imkânı sağlıyor.
The currents are fierce!
Akıntı çok şiddetli!
Are you cracked? The currents are fierce!
Çıldırdın mı, akıntı çok şiddetli!
Results: 88, Time: 0.0454

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish