THE UNITY in Turkish translation

[ðə 'juːniti]
[ðə 'juːniti]
birlik
union
unity
troop
unit
league
force
alliance
squad
together
corps
birleşme
to merge
together
unite
to join
in conjunction
to be fused with
unity
bütünlüğü
all
whole
entire
every
beraberlik
together
be with
birliğini
union
unity
troop
unit
league
force
alliance
squad
together
corps
birliği
union
unity
troop
unit
league
force
alliance
squad
together
corps
birliğe
union
unity
troop
unit
league
force
alliance
squad
together
corps
bütünlüğüne
all
whole
entire
every
bütünlüğünü
all
whole
entire
every

Examples of using The unity in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Unity brings all three boxes together in perfect sync.
Birleşme üç kutuyu mükemmel zamanlamayla bir araya getirir.
The Unity brings all three boxes together in perfect sync.
Birleşme, üç kutuyu da mükemmel senkronizasyonla bir araya getiriyor.
I was out at the jazz club last night-- scouting bands for the unity concert.
Dün gece bir jazz kulübündeydim-- birleşme konserine çıkacak grup keşfetmek için.
After the unity, you will join my legion and you will know the righteousness of power.
Birleşmeden sonra, bana katılacaksın ve… gücün doğruluğuna tanık olacaksın.
After the unity, you will join my legion.
Birleşmeden sonra lejyonuma katılacaksın.
I know, mother, you have waited too long for the unity.
Biliyorum Anne, bütünleşme için çok uzun süre bekledin.
A living symbol of the unity of Crown and people.
Kraliyetin ve halkın birliğinin yaşayan bir sembolü.
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
İmparator, halkın birliğinin sembolüdür.
Concentrate on the unity of all living beings.
Tüm canlı varlıkların birliğine konsantre ol.
Faraday believed in the unity of nature.
Faraday doğanın birliğine inanıyordu.
You must learn the unity of opposites.
Zıtların ahengini öğren.
Is there anything that trumps the unity card?
Bu kart işini gölgede bırakacak bir şey yok mu?
The unity of the tanuki began to collapse.
Rakunların birlik, beraberliği çökmeye başladı.
I know, mother, you have waited too long for the unity.
Birleşim için çok fazla bekledin. Biliyorum Ana.
The Unity brings all three boxes together in perfect sync.
Birleşim, mükemmel bir senkronla üç kutuyu bir araya getiriyor.
I know, mother, you have waited too long for the unity.
Biliyorum Ana. Birleşim için çok fazla bekledin.
You heard about the unity concert tonight?
Akşamki dayanışma konserini duydun mu?
The unity of opposites.
Zıtların ahengi.
On January 5, 2014, the Unity Party nominated Straujuma as a candidate for the post of Prime Minister following the resignation of Valdis Dombrovskis.
Ocak 2014 tarihinde Birlik Partisi, Valdis Dombrovskisin istifasının ardından yeni Başbakan olarak Laimdota Straujumayı aday göstermiştir.
We're throwing a charity auction to raise money for the unity concert, and we're gonna need it too,
Birlik konserine para toplamak için bir yardım müzayedesi düzenliyoruz. Sacagawea hologramıyla Islands In
Results: 186, Time: 0.0443

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish