THIS BOND in Turkish translation

[ðis bɒnd]
[ðis bɒnd]
bu bağ
that connection
this bond
this vineyard
this binding
this link
bu bağı
that connection
this bond
this vineyard
this binding
this link
bu tahvilin
bu bono
it's bono
this bond
bu bond

Examples of using This bond in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I believe so. I'm sick and tired of this bond we have got.
Aramızdaki bu bağdan bıktım usandım. Öyle sanıyorum.
This bond with you will never get severed.
Aramızdaki bu bağ kopmayacak asla.
We're going to have to excite people on this bond tour. Inspire them.
Şu bono satma turunda milleti coşturmamız, teşvik etmemiz gerekecek.
we need to cut this bond.
kesmeliyiz, bu zinciri.
Sakura and I, we all share this bond.
sakura ve ben bu bağı paylaşıyoruz.
This bond between us can't be broken I will be here Don't you cry.
Aramızdaki bu bağ hiç kopmayacak Ben hep yanında olacağım, sen sakın ağlama yavrum.
In Borneo, this bond has been broken… in what was one of the Earth's greatest reservoirs of biodiversity.
Bir zamanlar dünyanın en büyük biyolojik çeşitliliğine ev sahipliği yapan Borneoda bu bağ bozuldu.
In what was one of the Earth's greatest reservoirs of biodiversity. In Borneo, this bond has been broken.
Bir zamanlar dünyanın en büyük biyolojik çeşitliliğine ev sahipliği yapan Borneoda bu bağ bozuldu.
In what was one of the Earth's greatest reservoirs of biodiversity. In Borneo, this bond has been broken.
Dünyanın en büyük biyolojik çeşitlilik deposu Borneoda bu bağ koparıldı.
But it's my duty to remind you that we are bound together by God, and this bond can only be broken by a crime against God.
Fakat, Tanrı tarafından birbirimize bağlandığımızı hatırlatmak benim görevim ve bu bağın bozulmasının tek yolu Tanrı yolunda bir günah işlemektir.
But it's my duty to remind you that we are bound together by God, and this bond can only be broken by.
Fakat, Tanrı tarafından birbirimize bağlandığımızı hatırlatmak benim görevim ve… bu bağın bozulmasının tek yolu Tanrı yolunda bir günah işlemektir.
This bond between partners was nearly the only thing Doc had ever found… to admire about the L.A.P. D.
Ortaklar arasındaki bu bağ Docın neredeyse Los Angeles Polisi hakkında hayranlık duyduğu tek şeydi.
But in twins, if something should occur to break it, although there is this bond of love, then it is shattered forever. Pardon.
Ve ikizlerde birbirine bağlıyan bir sevgi bağı olmasına rağmen… eğer bunu kıracak bir durum olursa Pardon. bu sonsuza kadar parçalanır.
But in twins, although there is this bond of love if something should occur to break it, then it is shattered forever.
Ve ikizlerde birbirine bağlıyan bir sevgi bağı olmasına rağmen… eğer bunu kıracak bir durum olursa bu sonsuza kadar parçalanır.
Remember, this bond is occurring on a subspace level… Which helps get them past the normal repulsive force between nuclei… To the point where their electrons are fusing with their protons,
Hatırlasana, bu bağ, bir altuzay seviyesinde bulunuyor, ve elektronlarının protonları ile kaynaşmasını sağlayan bir noktaya kadar normal nükleidler arasındaki itici güçten kurtulmalarını sağlıyor
It also perceives it through the other parts, The end result is billions of times greater than the initial sensation, with which it has established this bond… each part perceives this perfection from more than just its individual viewpoint Inside this unity.
Nihai sonuç, ilk algıdan milyarlarca kez daha büyüktür bağ kurduğu diğer parçalar aracılığıyla da algılar… Oluşan bu birlik içinde sadece kendi bakış açısından algılamakla kalmaz; her bir parça içinde bulunduğu mükemmelliği bu mükemmelliği.
This bonding energy usually results in a maximum kinetic energy loss of the system.
Bu birbirlerine bağlanma enerjisi genellikle sistemde maksimum kinetik enerjinin kaybedilmesiyle meydana gelir.
We have this bond.
This bond of three is unpredictable.
Bu üçlü bağ dengesiz.
But we have this bond.
Ama seninle bir bağımız var.
Results: 1073, Time: 0.0545

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish