THIS CONSPIRACY in Turkish translation

[ðis kən'spirəsi]
[ðis kən'spirəsi]
bu komplo
this conspiracy
this cabal
of this plot
bu komplonun
this conspiracy
this cabal
of this plot
bu komployu
this conspiracy
this cabal
of this plot
bu komploya
this conspiracy
this cabal
of this plot
bu sessiz komployu

Examples of using This conspiracy in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I mean everywhere we turn this conspiracy spans the whole of the 20th century.
Bu komploda döndüğümüz her yer tüm 20. yüzyıla genişliyor.
Do you have any proof of this conspiracy?
Peki bu komployla ilgili hiç kanıtınız var mı?
There has to be someone else involved in this conspiracy.
Bu komploda yer alan birisi daha olmas lazım kesinlikle.
He plays a decisive role in this conspiracy. Wolter.
Wolter. Bu komploda önemli bir rol oynuyor.
When I find out more about the people behind this conspiracy.
Bu entrikanın arkasındaki kişiler hakkında daha fazla bilgiye sahip olduğumda.
And more people will die if this conspiracy continues.
Ve eğer bu komplo devam ederse birçok insan daha ölecek.
Personally, I don't believe this conspiracy theory.
Şahsen ben, böyle bir komplo teorisine inanmıyorum.
But we weren't getting clear evidence of what this conspiracy was all about.
Ama bu tezgâhın ne olduğuyla ilgili net bir delil bulamamıştık.
This conspiracy.
Just how far does this conspiracy go?
Bu tezgah ne kadar uzağa gidebilir?
But this conspiracy?
Ama yine de bu bir komplodur.
Doesn't she have a right to know how deep and wide this conspiracy went?
Bu komplonun ne kadar derin ve geniş olduğunu bilmeye hakkı yok mu?
How deep and wide this conspiracy went? Doesn't she have a right to know?
Bu komplonun ne kadar derin ve geniş olduğunu bilmeye hakkı yok mu?
But do you think there could be something to this conspiracy theory? I don't mean to frighten you?
Seni korkutmak istemem… ama sence bu komplo teorisinde doğruluk payı olabilir mi?
Burn it down, or I will consider you a part of this conspiracy, Captain. But there's evidence…- Excuse me?
Yakın, yoksa sizin de… bu komplonun bir parçası olduğunuzu düşüneceğim Yüzbaşı.- Fakat kanıtlar… Affedersiniz?
With your testimony, we can break this conspiracy wide open… bring Overlord down.
Senin tanıklığın ile bu komployu tüm açıklığı ile ortaya sereriz. Overlordu da alaşağı ederiz.
if the president's lying, and this conspiracy is real,
başkan yalan söylüyorsa ve bu komplo gerçek ise?
Or I will consider you a part of this conspiracy, Captain.- Burn it down.
Bu komplonun bir parçası olduğunuzu düşüneceğim Yüzbaşı.- Yakın, yoksa sizin de.
As Dean of this school is a museum board member I am officially required to congratulate you for your heroics in exposing this conspiracy.
Okul müdürü ve müzenin yönetim kurulu üyesi olarak bu komployu açığa çıkarmaktaki kahramanca katkılarınızdan ötürü sizi tebrik etmem gerekiyor.- Teşekkürler, baba.
To find the people involved in this conspiracy Agent Wells, I hereby authorize you to use whatever means necessary.
Ajan Wells, bu komploya dâhil olanları bulman için sana gereken her yolu kullanma yetkisi veriyorum.
Results: 104, Time: 0.0367

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish