this goddamnthis bloodythis shitthis fuckinthis cursethis darnin this godforsakenthis frickinthis dangthis wretched
şu lanetli
goddamnfuckinthat bloodythat darnthis shitthe goddamfor this cursedthis friggingthat confoundedthis bitch
bu lanetlenmiş
this goddamnthis bloodythis shitthis fuckinthis cursethis darnin this godforsakenthis frickinthis dangthis wretched
bu lanet
this goddamnthis bloodythis shitthis fuckinthis cursethis darnin this godforsakenthis frickinthis dangthis wretched
bu lânetli
this goddamnthis bloodythis shitthis fuckinthis cursethis darnin this godforsakenthis frickinthis dangthis wretched
bu melun
that this unholythis cursedthis accursedthis infernal
Examples of using
This cursed
in English and their translations into Turkish
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
I have changed myself. have showed me that I can't change other human beings, and Eyvind For even though you and everyone else in this cursed settlement.
Hatta sen ve… Eyvind ya da bu… lanetli yerdeki herkes bana bakışlarınızın… değişmeyeceğini gösterseniz bile… ben kendimi değiştirdim.
And Eyvind and everyone else in this cursed settlement have showed me that I can"t change other human beings, I have changed myself. For even though you.
Hatta sen ve… Eyvind ya da bu… lanetli yerdeki herkes bana bakışlarınızın… değişmeyeceğini gösterseniz bile… ben kendimi değiştirdim.
I have changed myself. For even though you have showed me that I can"t change other human beings, and Eyvind and everyone else in this cursed settlement.
Hatta sen ve… Eyvind ya da bu… lanetli yerdeki herkes bana bakışlarınızın… değişmeyeceğini gösterseniz bile… ben kendimi değiştirdim.
I can't be blamed for this cursed slime… not for this blooming sun… this crazed flame.
Ne bu lanetli salya için ne parıldayan güneş için ne de bu çılgın alevin sorumlusu ben değilim.
We must find out who wrote this cursed Tome and then force them to give me what I deserve.
Beni lanetleyecek bu şeyi kimin yazdığını bulup sonra da onu hak ettiği şeyleri bana vermesi için zorlamalıyız.
This orc-infested desert of nameless horrors, Now let this foul desolation, this cursed plateau of the dark lord Sauron.
Şimdi bu pis, çorak toprakları… Karanlıklar Efendisi Sauronun bu lanetli platosunu… bu Ork dolu isimsiz dehşetler çölünü… çiçeklerle.
You're supposed to write about the arrests. Not this curse bollocks.
Tutuklamalar hakkında yazacaktın, bu lanetli insanları değil.
Maybe this curse was your way of getting me to bring Henry back here.
Belki de bu lanet senin Henryyi buraya geri getirmeni sağlayacak yoldu.
This curse can be broken… by the only true love in my life.
Bu lanet hayatımdaki gerçek aşk tarafından bozulabilir.
If this curse spreads beyond the valley, The whole world's doomed.
Eğer bu lanet vadinin dışına yayılacak olursa tüm Dünyanın sonu gelir.
Ciggy, I will kill you over this curse business!
Ciggy, bu lanet iş yüzünden seni öldüreceğim!
That can stop this curse. Surely you have got some kind of magic.
Eminim bu lanet durduracak… bir tür sihirin vardır.
Surely you have got some kind of magic that can stop this curse.
Eminim bu lanet durduracak… bir tür sihirin vardır.
This curse wasn't really a curse for you, was it?
Bu lanet senin için pek de lanet değildi, değil mi?
Edward and his love will be reunited, and this curse will be broken.
Edward ve aşkı tekrar birleşecek, ve bu lanet kalkacak.
Ramsley wants you to think she's Elizabeth so this curse would be lifted.
Ramsley senin onu Elizabeth sanmanı istiyor. ki böylece bu lanet kalksın.
Evil taints what was once held dear Remove this curse away from here.
Kez sevgili yapıldı ne Evil lekeler buradan uzak bu lanet Kaldır.
Would you dare get rid of this curse if you could?
Turkce
Български
Deutsch
Ελληνικά
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文