THIS INSANITY in Turkish translation

[ðis in'sæniti]
[ðis in'sæniti]
bu deliliği
this crazy
this mad
this lunatic
this insane
this nut
this fool
this madman
this wacko
this psycho
this freak
bu çılgınlığı
this crazy
this insane
this mad
this wild
these crazy-ass
these frantic
this freaky
that madman
crazed
this demented
bu saçmalığın
that's bullshit
this is ridiculous
this shit
this is nonsense
this crap
that's crazy
that's absurd
this is insane
this is stupid
this is bull
bu çılgınlık
this crazy
this insane
this mad
this wild
these crazy-ass
these frantic
this freaky
that madman
crazed
this demented
bu deliliğe
this crazy
this mad
this lunatic
this insane
this nut
this fool
this madman
this wacko
this psycho
this freak
bu delilik
this crazy
this mad
this lunatic
this insane
this nut
this fool
this madman
this wacko
this psycho
this freak
bu delilikten
this crazy
this mad
this lunatic
this insane
this nut
this fool
this madman
this wacko
this psycho
this freak

Examples of using This insanity in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Any questions? I forbid this insanity.
Bu deliliğe izin veremem! Sorusu olan?
I kept you at bay from this insanity.
Seni bu delilikten hep uzak tuttum.
When this cursed war ends, all this insanity.
Bu lanetli savaş bittiğinde bütün bu çılgınlık.
I don't know who the hell you people are, but this insanity is now over.
Sizler kimlersiniz bilmiyorum… ama bu delilik sona erdi.
I leave and I don't have to listen to this insanity anymore.
Ben giderim ve daha fazla bu deliliği dinliyor olmam.
And I just need you to stop all this insanity.
Ve bütün bu deliliğe bir son vermeni istiyorum.
And forget this insanity. you send your fool henchmen away.
Aptal dalkavuklarını uzaklaştır ve bu deliliği unut.
Yeah, but it was talking to mine saying,"Stop this insanity.
Evet, ama benimkiyle konuşuyordu ve'' Bu deliliğe son vermeliyiz'' diyordu.
You send your fool henchmen away… and forget this insanity.
Aptal dalkavuklarını gönder… ve bu deliliği unut.
And forget this insanity. you send your fool henchmen away.
Aptal dalkavuklarını gönder… ve bu deliliği unut.
How could he believe this insanity?
Bu saçmalıklara nasıl inanabilir ki?
I can't believe I'm standing here Listening to this insanity.
Burada durup bu saçmalıkları dinlediğime inanamıyorum.
Not this insanity.
Bu deliliğin olmadığı bir yere.
I'm sorry about all this insanity.
Tüm bu saçmalıklar için özür dilerim.
Since Nate went missing, she's been my… my partner in all this insanity.
Nate kaybolduğundan beri bütün bu delilikte bana ortak oldu.
Stop this insanity.
Bu delileri durdur.
No, I don't want this insanity disrupting the station any more than it has to.
Hayır. Bu çılgınlığın üsse gereğinden fazla zarar vermesini istemiyorum.
Where I'm going is home to put this insanity behind me. Oh.
Tabi ki bütün bu deli saçmasını arkamda bırakıp eve gidiyorum.
Does this insanity benefit your career?
Ya da bu deliliğin sizi mesleğinizde yükseltmesi mi?
Let's say you even survive this insanity.
Diyelim ki bu çılgınlıktan sağ çıkabilirsin.
Results: 68, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish