TIRED OF in Turkish translation

['taiəd ɒv]
['taiəd ɒv]
yoruldum
i'm tired
i'm exhausted
i got tired of
is
yoruldun mu
are you tired
you getting tired
yoruldum artık
i'm tired
gına
tired of
i'm sick of
he had enough
sıkıldın
bored
usanmıştım

Examples of using Tired of in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Covered in piss and vomit. Tired of pickin' up drunks at 2:00 in the mornin.
Gecenin ikisinde üzerleri çiş ve kusmukla kaplı sarhoşları toplamaktan yoruldum.
Let me guess, uh… she's getting tired of you being paranoid about people?
Tahmin edeyim insanlarla ilgili paranoyaklığından gına geldi, değil mi?
I'm sick and tired of Porgy and Bess.
Porgy and Bess ten bıktım usandım artık.
I'm getting sick and tired of this shit.
Bu şeyden sıkıldım ve yoruldum artık.
I'm so tired of having the same fight over and over again.
Sürekli aynı kavgayı edip durmaktan çok sıkıldım.
Tired of hearing people complaining.
İnsanların şikayetlerini dinlemekten usandım.
U- um, what do you mean, tired of waiting?
A-ama, neden bahsediyorsun, beklemekten yoruldun mu?
I was useless. Porthos, I grow tired of this attitude.
Çok yararsızdım. bu tutumla yetişmekten yoruldum.
You must be tired of hearing my lessons but here's one more.
İbretlerimi duymaktan bıkmış olsan gerek ama bir tane daha var.
Well I'm 42 and tired of living for our petty pleasures.
Bende 42 yaşındayım ve küçük mutluluklarımız için, yaşamaktan sıkıldım.
Tired of all this… talk.
Bütün bu konuşmalardan usandım.
Tired of working? I don't know?
Bilmem. Çalışmaktan yoruldun mu?
Nothing major. I was just tired of living in a trailer.
Ben sadece bir fragman gibi yaşamaktan yoruldum. Büyük bir şey değil.
You should be ashamed of yourself. I am tired of you behaving like an outsider.
Kendinden utanmalısın. Senin bir yabancı gibi davranıyor olmandan yoruldum artık.
You sound tired of life.
Hayattan bıkmış gibi konuşuyorsun.
Tired of watching murderers like you walk free.
Senin gibi katillerin özgürce dolaşmasını izlemekten bıkmıştı.
Tired of being shushed.
Susturulmaktan usandım.
I'm so tired of those shots of women. Gorgeous.
Muhteşem. O kadın pozlarından çok sıkıldım.
And I'm honestly tired of dealing with the political side of the faith.
Ve dürüst olmak gerekirse, inancın politik tarafıyla ilgilenmekten yoruldum.
I am tired of you behaving like an outsider.
Senin bir yabancı gibi davranıyor olmandan yoruldum artık.
Results: 683, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish