TO SET A TRAP in Turkish translation

[tə set ə træp]
[tə set ə træp]
tuzak kurmak
to set a trap
framing
entrapment
trapping
an ambush
to outwit
to entrap
tuzak kurma
to set a trap
framing
entrapment
trapping
an ambush
to outwit
to entrap
tuzak kurmamız
to set a trap
framing
entrapment
trapping
an ambush
to outwit
to entrap
tuzağa düşürmemi

Examples of using To set a trap in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The guy uses his girlfriend's corpse to set a trap.
Adam kız arkadaşının cesedini tuzak kurmak için kullandı.
She was working with the Drazens to set a trap for me.
Drazenlarla bana karşı tuzak hazırlıyordu.
Was Clouseau's plan to set a trap for the Gas Mask Bandits?
Clouseaunun planı Gaz Maskeli Haydutlara tuzak mıydı?
Understood? So you want me to set a trap for him and his brothers.
Anlıyor musun?- Evet, In-jaeye tuzak kurmak istiyorsun.
And now, even in death, Rogers-- he steals his name to set a trap for me?
Şimdi ölümünde bile Rogers bana tuzak kurmak için ismini çaldı!
He wants me to set a trap for Cuevas, to meet him tonight, and then… What are you going to do, Ángeles?
Bu akşam buluşacağız ve sonra… Cuevası tuzağa düşürmemi istedi, Ne yapacaksın Ángeles?
He steals his name to set a trap for me? And now, even in death, Rogers!
Şimdi ölümünde bile Rogers… bana tuzak kurmak için ismini çaldı!
He wants me to set a trap for Cuevas, to meet him tonight, and then?
sonra… Cuevası tuzağa düşürmemi istedi, Ne yapacaksın Ángeles?
I knew she would use Caroline to set a trap for Stefan, so I wasn't surprised by the hostage broadcast.
I, o stefan için bir tuzak kurmak için Caroline kullanmak biliyordum Bu yüzden ı rehin yayın sürpriz değildi.
You gassed me, bro. Look, I'm sure you must feel like we're trying to set a trap for you, but the truth is.
Bana gaz verdin kardeşim. Bak, senin için bir tuzak kurmaya çalışıyormuşuz gibi hissediyor olmalısın, ama gerçek şu ki.
You gassed me, bro. Look, I'm sure you must feel like we're trying to set a trap foryou, but the truth is.
Bana gaz verdin kardeşim. Bak, senin için bir tuzak kurmaya çalışıyormuşuz gibi hissediyor olmalısın, ama gerçek şu ki.
Look, I'm sure you must feel like we're trying to set a trap foryou, but the truth is… You gassed me, bro.
Bana gaz verdin kardeşim. Bak, senin için bir tuzak kurmaya çalışıyormuşuz gibi hissediyor olmalısın, ama gerçek şu ki.
Abel's agreed to set a trap for Sandstorm.
Abel, Kum Fırtınasına tuzak kurmayı kabul etti.
The chimps must work together to set a trap.
Şempanzeler tuzak kurmak için birlikte hareket etmek zorunda.
There must be an easier way to set a trap!
Tuzak kurmanın daha kolay bir yolu olmalı!
I want you two to set a trap, okay?
Siz ikiniz kapana alıyorsunuz, tamam mı?
Tell them you want to use it to set a trap.
Onlara tuzak kurmak için kullanacağını söyle.
Seven Ears taught him how to set a trap to hunt at night.
Yedi Kulak ona gece avlanmak için tuzak kurmayı öğretmişti.
And then I figured out how to set a trap at the CDC.
Ben de Hastalık Kontrol Merkezine nasıl tuzak kuracağımızı çözdüm.
Impossible to set a trap without making a self-portrait of your own weaknesses.
Kendi zayıflığını tasvir etmeden bir tuzak hazırlamak mümkün değildir.
Results: 329, Time: 0.0474

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish