US TIME in Turkish translation

[ʌz taim]
[ʌz taim]
bize zaman
we're time
we always
bize vakit

Examples of using Us time in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And there's two others out there just like her, endangering lives, and your feelings are costing us time.
Ve dışarıda hayatları tehlikeye atan onun gibi ikisi daha var… ve duyguların bize zaman kaybettiriyor.
And your feelings are costing us time. And there's two others out there just like her, endangering lives.
Ve dışarıda hayatları tehlikeye atan onun gibi ikisi daha var… ve duyguların bize zaman kaybettiriyor.
So he doesn't have a hold over her. Look, worst case scenario, And again. this buys us time to get your mom's record cleared.
Dinle, en kötü ihtimalle… bu hamlemiz annenin sicilini temize çıkarmamız için bize zaman kazandırır.- Defalarca.
This buys us time to get your mom's record cleared so he doesn't have a hold over her. Look, worst case scenario, And again.
Dinle, en kötü ihtimalle… bu hamlemiz annenin sicilini temize çıkarmamız için bize zaman kazandırır.- Defalarca.
and it gives us time to find tetra.- If we put him under.
bu tetrayı bulmamız için bize zaman kazandırır.
the police aren't gonna give us time to grieve, so we all need to be prepared.
polis yas tutmak için bize zaman tanımayacak, bu yüzden hepimiz hazırlıklı olmalıyız.
to learn the ways of the white man, if the white man would only give us time.
Beyaz adamın yaşam biçimini öğrenecekler, Eğer beyaz adam bize zaman verirse.
When this E.R. reopens tomorrow, this thing is gonna save us time, money, and lives.
Bu acil servis yarın yeniden açıldığında, bunun sayesinde zamandan ve paradan tasarruf edip daha fazla hayat kurtaracağız.
Because he will have to make good on that campaign promise for at least a few months and that might give us time to strengthen the anti-war coalition.
Çünkü kampanya boyunca verdiği sözleri iki üç ay tutmak zorunda. Bu sürede biz de savaş karşıtı koalisyonumuzu güçlendiririz.
So he doesn't have a hold over her. And again. this buys us time to get your mom's record cleared Look, worst case scenario.
Dinle, en kötü ihtimalle… bu hamlemiz annenin sicilini temize çıkarmamız için bize zaman kazandırır.- Defalarca.
So he doesn't have a hold over her. this buys us time to get your mom's record cleared Look, worst case scenario.
Dinle, en kötü ihtimalle… bu hamlemiz annenin sicilini temize çıkarmamız için bize zaman kazandırır.- Defalarca.
For us, time doesn't work the same as it does for you.
Zaman bizim için sende olduğu gibi işlemez.
Buying us time.
Bize zaman kazandırıyor.
Buy us time.
Bize zaman kazandır.
Buying us time.
Bize zaman kazandırıyorum.
Buys us time.
Bize zaman kazandırıyor.
Buys us time.
Bu bize zaman kazandırır.
Give us time.
Bize zaman verin.
Give us time.
Bize zaman ver.
Give us time.
Bize biraz zaman ver.
Results: 21922, Time: 0.0448

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish