WE CAN'T LEAVE in Turkish translation

[wiː kɑːnt liːv]
[wiː kɑːnt liːv]
bırakamayız
we can't leave
we're not leaving
we can't take
we can't quit
we can't let
don't leave
he will not leave
we can't release
not
we canna leave
biz bırakamayız

Examples of using We can't leave in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jack, we can't leave the man there to die.
Jack adamı ölüme terk edemeyiz.
We can't leave them there. They are coming back!
Geri dönüyorlar! Onları orada bırakamayız!
We can't leave this fabulous place… without hearing the frogs wake.
Kurbağaların uyandığını duymadan… bu muhteşem yeri terk edemeyiz.
And it's the reason we can't leave this island.
Bu yüzden bu adayı terk edemeyiz.
We can't leave them to die.
Onları ölüme terk edemeyiz.
We can't leave Boston until we finish this job.
Bu işi bitirinceye kadar Bostonu terk edemeyiz.
But we can't leave yet.
Ama onu bırakamayız.
We can't leave her alone if she lost her Guardian An.
O tamam. O kayıp ise Onu yalnız bırakamam.
We can't leave him there, even if we wanted to, can we?.
İstesek bile onu burada bırakamazdın, değil mi?
We can't leave.
Biz terk edemez.
There are a dozen Inhumans in this compound- that we can't leave behind.
Bu yerleşkede arkamızda bırakamayacağımız bir düzine nainsan var.
Since I decided we can't leave these people here to be slaughtered.
Bu insanları burada katledilmeye terk edemeyeceğimize karar verdiğimden beri.
We can't leave. Not until we figure out why Stiles sent us here.
GidemeyizStilesın bizi neden buraya gönderdiğini bulana kadar olmaz.
We can't leave him, can we?.
Onu bırakamayız, değil mi?
We can't leave these people here to be slaughtered. Since I decided.
Bu insanları burada katledilmeye terk edemeyeceğimize karar verdiğimden beri.
Now we can't leave. Shit.
Şimdi çıkamayacağız. Kahretsin.
We can't leave him! Go!
Onu birakamayiz. Haydi!
We can't leave you.
Seni böyle bırakmayız.
But we can't leave millions of people to die!
Ama milyonlarca insanı ölüme terk edemeyiz! Bilmiyorum!
And we can't leave the cadets alone to defend the academy. We're short-handed, Snap Shot.
Akademiyi öğrencilere emanet edemeyiz. Sayımız az Snap Shot.
Results: 309, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish