WHEN HE DOES in Turkish translation

[wen hiː dəʊz]
[wen hiː dəʊz]
yaptığı zaman
time to make
time , it do
time to build
yaparken
doing
when
while
making
yaptığında
does
made
when
built
have
do you do
time
yapmasından
done
didna
he made
you have
will pretend
yaptırmamış pekâlâ yaptırınca
bastiginda
farkettiği zaman

Examples of using When he does in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
When he does things like this. He doesn't mean it.
Böyle şeyler yaptığı zaman ciddi değildir.
God, I hate when he does that.
Tanrım, bu yaptığında ondan nefret ediyorum.
Probably. But when he does, we will deal with it.
Ama bunu yaptığı zaman… üstesinden geleceğiz. Muhtemelen.
He's real cute when he does that.
Bunu yaparken çok şirin oluyor.
When he does, will you.
Bunu yaptığı zaman sen… Hayır.
What's gonna happen to knoxville when he does it?
Sence Knoxville bu işi yaparken neler olacak?
You will be there waiting for him. When he does.
Buldugu zaman da, karsisinda sen olacaksin.
I can't control what Moss does or when he does it.
Mossun neyi ne zaman yapacağını kontrol edemem.
When he does, you will be there waiting for him.
Buldugu zaman da, karsisinda sen olacaksin.
He thinks he's so hot when he does that.
Bunu yaptiginda çok atesli oldugunu düsünüyor.
I hate it when he does that.
Bunu yapmasindan nefret ediyorum.
When he does that, he will be weak enough for us to destroy him.
Bunu yaptığında o kadar zayıf olacak ki onu yok edeceğiz.
When he does, you commit perjury in court.
Mahkemeye yalancı şahitlik yaptın. Yaptığı zaman.
When he does, I'm gonna kill him!
Buldugu zaman onu öldürecegim!
And when he does, we take him down?
Dustugu zaman da adami yakalariz.- Sence olumlu yaklasir mi?
Shut up… Miljan Bestic will do what he does when he does it.
Kapa çeneni. Miljan Bestic istediği şeyi istediği zaman yapar.
And when he does, any idea how to take them from an elite squad of professional killers?
Peki bunu yaptığı zaman bir alay eğitimli kiralık katilin elinden onları nasıl alacağız?
When he does, he will steal a classified intelligence packet that contains secrets vital to your National Security.
Bunu yaparken sizin Ulusal Güvenlikiniz için hayati öneme sahip gizli bir istihbarat pakedini de çalacak.
And when he does, we need you to confirm the source of the information, that it's insider.
Anlaşmayı yaptığı zaman da, istihbarat kaynağının içerden biri olduğunu bize teyid etmen gerek.
Probably, but when he does, we will deal with it,
Muhtemelen. Ama bunu yaptığı zaman üstesinden geleceğiz.
Results: 70, Time: 0.0649

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish