WON'T CHANGE A THING in Turkish translation

[wəʊnt tʃeindʒ ə θiŋ]

Examples of using Won't change a thing in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
But this won't change a thing!
Your revolts won't change a thing.
İsyanlarınız hiç bir şeyi değiştirmeyecek.
All your ridiculous, pitiful antics won't change a thing.
Senin komik, zavallı maskaralıkların hiçbir şey değiştirmeyecek.
Daddy, I have something to say Time won't change a thing.
Baba, sana söyleyeceklerim var Zamanla hiçbir şey değişmeyecek.
Your steam horse won't change a thing.
Buharlı atınız hiçbirşeyi değiştirmyecek.
Shit! won't change a thing in this country Run! Blowing a couple of guys away!
Birkaç kişiyi öldürmek bu ülkede birşeyleri değiştirmez. Bok! Koş!
we withdraw our complaint it won't change a thing.
şikayetimizi çeksek bile, bu hiçbir şeyi değiştirmez.
Oh, God. Look, whoever you are, you should know that killing me won't change a thing.
Tanrım, eğer her kimsen beni öldürmenin hiçbir şeyi değiştirmeyeceğini bilmen gerek.
Oh, God. you should know that killing me won't change a thing. Look, whoever you are.
Tanrım, eğer her kimsen… beni öldürmenin hiçbir şeyi değiştirmeyeceğini bilmen gerek.
You should know that killing me won't change a thing. Look, whoever you are, Oh, God.
Tanrım, eğer her kimsen… beni öldürmenin hiçbir şeyi değiştirmeyeceğini bilmen gerek.
Whoever you are, you should know that killing me won't change a thing. God.
Tanrım, eğer her kimsen… beni öldürmenin hiçbir şeyi değiştirmeyeceğini bilmen gerek.
We're not selling anything. This won't change a thing.
Satış yapmıyoruz. Bu birşey değiştirmez.
It won't change a thing.
It won't change a thing.
Bir şey değişmez.
That won't change a thing.
Bu bir şeyi değiştirmeyecek, tamam mı?
But it won't change a thing.
Lakin hiçbir şey değişmeyecektir.
Apart from that, it won't change a thing.
Onun dışında, bir şey değişmeyecek.
Apart from that, it won't change a thing.
Onun dışında hiçbir şey değişmeyecek.
This won't change a thing for you.
Senin için hiçbir fark olmayacak.
Pitiful antics won't change a thing. All your ridiculous.
Senin komik, zavallı maskaralıkların hiçbir şey değiştirmeyecek.
Results: 242, Time: 0.0572

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish